Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Michel Guimond Mon commentaire s'adresse à M. Rowe.

Traduction de «adresser mon commentaire » (Français → Anglais) :

M. Pierre Brien: J'ai adressé mon commentaire à M. McBane, mais je ne lui ai pas laissé l'occasion d'en parler.

Mr. Pierre Brien: I addressed my remark to Mr. McBane, but I did not give him the opportunity to respond.


Mais — et peut-être que mon commentaire devrait s'adresser plutôt au sénateur Baker — je veux revenir à la comparaison qui a été établie avec les audiences disciplinaires d'un barreau.

But I did want—and maybe it's almost through you to Senator Baker—to harken back to an analogy that has been drawn to disciplinary hearings at a law society.


Cela voudrait donc dire que les dispositions du projet de loi qui ont pour effet d'exclure les personnes qui ont participé avec succès à un programme supervisé par le tribunal ou un programme judiciaire de traitement de la toxicomanie prévu au paragraphe — je le cherche, sénateur Nolin — 720(2) du Code criminel.Je lui ai adressé mon commentaire parce que, comme nous le savons tous, le sénateur Nolin est considéré comme un spécialiste de cette loi, de la Loi sur les stupéfiants et de la Loi réglementant certaines drogues et autres subs ...[+++]

Therefore, the provisions of this legislation that exclude those people who have successfully gone through a program with the drug-sentencing court, or have successfully completed a drug treatment program authorized by — I am searching for it, Senator Nolin — subsection 720(2) of the Criminal Code. I say this to Senator Nolin because we all know, appreciate and realize that he is considered to be an expert on this act, the Narcotic Control Act and the Controlled Drugs and Substances Act.


J'adresse mon commentaire au secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, M. Fletcher.

My comment is directed to Mr. Fletcher, the Parliamentary Secretary to the Minister of Health.


En conséquence, mon collègue, Markus Ferber, m'a ensuite adressé un commentaire, dont la substance indiquait que je prétendais que cette Chambre avait le droit de tout commenter, ce qui n'est absolument pas le cas.

As a result my fellow Member, Markus Ferber, later threw a comment in my direction, the gist of which meant that I assume the right in this House to make comments on everything, which is definitely not the case.


Mon dernier commentaire s’adresse à M. Rübig: il m’est impossible de vous expliquer en une seconde l’importance de l’accélération de l’ouverture des marchés en Inde et en Chine, mais je serais ravie d’en discuter avec vous au moment qui vous conviendra.

My final comment is addressed to Mr Rübig: I cannot tell you in one second about how we need to accelerate the opening of markets in India and China, but I am more than happy to discuss that at your convenience.


Mon commentaire s’adresse également aux députés qui savent déjà que la Roumanie réussira de toute façon, qu’elle remplisse ou non les conditions requises.

It is also addressed to those Members who already know that Romania will succeed anyway, irrespective of the fact whether it will meet the conditions prescribed.


Monsieur le Président, je voudrais adresser mon commentaire final concernant l'accord entre le Parlement et le Conseil à la présidence danoise qui a, comme je l'ai déjà dit, œuvré de manière très efficace et avec l'intention ferme de parvenir à un accord.

I want to direct my concluding comment concerning the agreement between Parliament and the Council to the Danish Presidency which, in my view, has worked in an extremely effective way and with the clearly defined objective of reaching an agreement.


Mon deuxième commentaire s'adresse au Conseil.

My second comment is to the Council.


M. Michel Guimond: Mon commentaire s'adresse à M. Rowe.

Mr. Michel Guimond: Well, my comment is addressed to Mr. Rowe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adresser mon commentaire ->

Date index: 2024-02-04
w