Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir le Procès-verbal.

Vertaling van "adopté les amendements que vous aviez vous-même " (Frans → Engels) :

Le greffier du comité: Si je comprends bien, vous avez adopté les amendements G4 à G10, qui sont de même nature, et vous procédez maintenant à l'adoption de l'amendement G11.

The Committee Clerk: If I understand correctly, you passed amendments G4 to G10, which are similar in nature, and your are now moving the adoption of amendment G11.


Vous aviez décidé que si l'amendement G-8 était adopté, les amendements BQ-14 et BQ-15 ne seraient pas recevables.

You had ruled that if G-8 was accepted, was approved, BQ-14 and BQ-15 would not be allowed.


De nouveau, en ce qui concerne les fonds d’investissement, nous avons avancé avec la même unanimité au sein du Conseil, et vous aviez adopté à une très large majorité le paquet supervision.

Once again, with regard to investment funds, we have gone forward with the same unanimity in the Council, and you adopted the supervision package by a very large majority.


S’agissant de l’adoption des lignes directrices emploi, cette année, exceptionnellement si j’ose dire, dans le cadre d’un partenariat privilégié entre la Commission et le Parlement européen, et dans un esprit de bonne coopération avec le Conseil, compte tenu du calendrier un peu décalé – normalement les lignes directrices emploi sont publiées à la fin de l’année précédente; cette année, elles ont été publiées à la fin du mois d’avril et nous devrons délibérer sur celles-ci, alors qu’elles nous engagent dans un cycle long pour les années à venir, avant le Conseil européen de printemps – vous aviez ...[+++]

With regard to the adoption of the employment guidelines, this year – dare I say it, as an exceptional measure – as part of a special partnership between the Commission and the European Parliament, and in a spirit of good cooperation with the Council, bearing in mind the somewhat revised timetable – the employment guidelines are normally published at the end of the previous year; this year, they were published in April and, even though they commit us to a long cycle for the years to come, we will have to deliberate them before the spring European Council – you kindly supported, on behalf of us all, the request we sent to President Van R ...[+++]


Je le suis. La motion qui vous est proposée porte sur le G-6 (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal.].) (L'article 42 est adopté tel que modifié.) (Article 43) En ce qui concerne l'article 43, les trois amendements proposés sont essentiellement les mêmes, et nous passons donc à l'amendement Lib-8.

The motion before you is G-6 (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) (Clause 42 as amended agreed to) (On clause 43) On clause 43, all three are basically the same, so we'll move to Lib-8.


Même si la proposition de directive au centre du débat de ce jour n’est pas parfaite, elle constitue néanmoins un pas important en avant et je vous demande de l’adopter sans amendement.

Although the draft Directive debated today is not perfect, it is an important step forward and I call for it to be adopted without amendment.


Si en fait nous adoptions l'amendement L-1, à titre d'exemple, et le reste de l'amendement G-1A et que nous revenions ensuite à l'amendement BQ-1, vous constaterez à ce moment-là qu'il pourrait y avoir un problème sur le plan technique à adopter l'amendement BQ-1 étant donné que nous avons déjà traité de la même question dans le cadre de l'amendement L-1.

If in fact we passed amendment L-1, as an example, and the rest of amendment G-1A and then came back to deal with BQ-1, you will find at that point in time there may be a problem technically on that specific issue of passing BQ-1 since you've already dealt with the same subject matter under amendment L-1.


Je propose qu'on enlève la première prescription sur la majorité à obtenir pour les membres du conseil et je suis persuadé que, dans votre grande sagesse, vous allez adopter cet amendement et les autres qui vont suivre, qui sont toujours dans le même esprit, celui de considérer les nations autochtones comme étant des nations ayant le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale, le droit de choisir elles-mêmes ce qu'elles veulent devenir et ce qu'elles veulent faire, et aussi le droit de choisir les modes de sélec ...[+++]

I propose that we delete the first limitation on the majority to be obtained for council members, and I am convinced that, in your great wisdom, you will agree to this amendment and the others that follow, which are all in the same spirit, that to consider the Aboriginal nations as nations with an inherent right of self-government, the right to choose for themselves what they want to become and what they want to do, and also the right to choose modes of leadership selection.


Compte tenu du fait que je me rendrai à Kiev demain au sein d’une délégation, je voudrais inviter cette Assemblée à adopter l’amendement que je vais à présent vous lire, et qui est déposé par M. Geremek et moi-même.

In view of the fact that I will travel to Kiev tomorrow as part of a delegation, I should like to call on this House to adopt the amendment I shall now read out, tabled by myself and Mr Geremek.


Il a produit il y a quelques années un rapport sur la subsidiarité dont nous pouvons tirer quelques leçons, parce que chaque paragraphe de son rapport, si je me souviens bien, a été modifié en commission puis en plénière par le Parlement qui a adopté les amendements que vous aviez vous-même présentés.

He produced a report on subsidiarity a number of years ago and from that we can draw some lessons because every single paragraph in his report, if I remember correctly, was amended in committee and then in plenary, by Parliament adopting amendments tabled by yourself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adopté les amendements que vous aviez vous-même ->

Date index: 2021-04-20
w