Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez adopté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stan Dromisky: Vous voudriez que le modèle que vous avez adopté s'étende aux autres parties, et notamment au cinq syndicats que vous avez évoqués, afin que le problème puisse être résolu.

Mr. Stan Dromisky: You would like to see that model be transferable to all the other parties, especially the five unions you're talking about, to deal with that problem.


Et ce, grâce au nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques que j'ai proposé, que ma Commission a élaboré, et que vous ici, au Parlement européen, avez soutenu et adopté en un temps record.

Thanks to the new European Fund for Strategic Investments I proposed, my Commission developed, and you here in the European Parliament supported and adopted in record time.


Questions: · Avez-vous des exemples de l'adoption de solutions de santé mobile au sein des systèmes de santé de l'UE?

Questions: · Do you have evidence on the uptake of mHealth solutions within EU's healthcare systems?


Vous avez pris à bras-le-corps cette proposition qui est assez technique et vous avez adopté une approche pragmatique et constructive dans la gestion de ce dossier.

You have embraced this rather technical proposal and you have adopted a pragmatic and constructive approach in your handling of the dossier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, j’ai remarqué que, finalement, vous n’avez adopté que le contenu négatif de ces évaluations et que vous avez considéré l’expérience comme perdue sur la seule base des préjugés qui ont précédé l’expérience.

I have noted nonetheless that, eventually, you only adopted the negative tenor of those evaluations and have written the experiment off with what amounts to only the prejudices that preceded the experiment.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur Haarder, lors du dernier Conseil "justice et affaires intérieures", vous avez adopté, grâce à la complexité des procédures communautaires, une mesure très efficace de lutte contre l'immigration clandestine mais, cela vous a probablement échappé - car il s'agissait du dernier point de l'ordre du jour -, vous avez adopté dans la foulée et sans débat la conclusion d'un accord qui étend et augmente les quotas d'importation de tomates en provenance du Maroc.

– (ES) Mr President, Mr Haarder, at the last Justice and Home Affairs Council, thanks to the complexity of Community procedures, you adopted a very effective measure in the fight against illegal immigration, but you probably did not realise – because it was the final point on the agenda – that, without debate, you approved the conclusion of an agreement extending and increasing the quotas for the import of tomatoes from Morocco.


Dans une telle période, dans une telle situation, j'estime, Monsieur le Président de la Commission, qu'un document de la Commission que vous avez adopté début décembre devrait être rédigé en des termes plus clairs.

Mr Prodi, I believe that at such a stage and in the present situation, the Commission document that you adopted at the end of December should have used clearer language.


Notre groupe a adopté totalement la ligne fondamentale du rapporteur en commission économique et monétaire. Nous l'avons surtout fait parce que vous avez adopté une position claire vis-à-vis de la taxe Tobin.

In the Committee on Economic and Monetary Affairs, our group wholeheartedly agreed with the basic line taken by the rapporteur, not least because you, Mr Goebbels, took up a clear position on the Tobin tax.


Vous avez immédiatement ouvert un dialogue approfondi avec les services de la Commission chargés de sa mise en œuvre et surtout vous avez adopté, le 25 avril 2001, l'excellent avis sur "la société civile organisée et la gouvernance européenne", établi sous la responsabilité de Sigmund et Rodriguez Garcia-Caro.

You immediately established a close dialogue with the Commission departments responsible for framing this policy and, above all, on 25 April 2001 you adopted your excellent opinion on organised civil society and European governance, written by Ms Sigmund and Mr Rodriguez Garcia-Caro.


Le Sénat a derrière lui une longue et riche histoire en ce qui a trait à la pauvreté et aux droits de la personne et vous, honorables sénateurs, avez suivi cette tradition lorsqu'en juin 1998 vous avez adopté à l'unanimité le projet de loi S-11.

The Senate has a long and commendable history in the area of poverty and human rights and you, honourable senators, followed that tradition when you passed Bill S-11 unanimously in June 1998.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez adopté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez adopté ->

Date index: 2024-06-30
w