Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adopté en secret des normes aussi ridiculement " (Frans → Engels) :

Si ce que l'on nous dit s'avère vrai, à savoir que les hauts fonctionnaires du ministère de la Justice ont adopté en secret des normes aussi ridiculement basses, nous ne pourrons manifestement plus, en tant que députés, nous fier aux avis fournis par le ministre de la Justice et procureur général du Canada sur les mesures législatives.

If we find that what we are being told is true, that senior officials in the Department of Justice have secretly adopted such an absurdly low standard, obviously we, as members, can no longer rely on any opinions rendered by the Minister of Justice and Attorney General of Canada about legislation.


i. souligner que l'accord, tout en préservant le niveau de protection garanti par les normes et les réglementations de l'Union européenne, doit aller plus loin que l'accord de l'OMC sur les obstacles techniques au commerce, notamment dans les domaines tels que l'évaluation de la conformité, les exigences techniques et les normes, aussi bien que pour ce qui est d'assurer la transparence dans la prépa ...[+++]

i. to stress that, while safeguarding the protection achieved by EU standards and technical regulations, the Agreement should go beyond the WTO Technical Barriers to Trade Agreement in areas such as conformity assessment, technical requirements and standards, as well as providing for more transparency in the preparation, adoption and application of technical regulations and standards;


Si, sur les bases militaires, nous adoptions des normes aussi élevées que celles que le Québec s'apprête à adopter aujourd'hui, nous ne serions probablement pas pris, à l'heure actuelle, avec un risque de migration de nitrate dans les puits d'eau potable de la ville de La Baie et avec de ...[+++]

If standards as high as those that Quebec is about to adopt were in effect on military bases, we would probably not have a risk of nitrate contaminating the drinking water wells of the town of La Baie, and of water contamination in Shannon.


Je tiens aussi à dire que nous sommes encouragés par le fait que le ministre de la Santé du Manitoba a engagé la discussion sur l'intégration du système des soins de santé du Manitoba et que nous avons aussi l'occasion, par l'entremise de ce comité fédéral, de présenter nos vues sur ce qui conviendrait d'adopter comme règlements et normes afin d'assurer la reddition de comptes dans le cadre de ce nouveau système de soins de santé.

In other opening remarks, I would like to say we are encouraged that Manitoba's health minister has opened discussions on the integration of Manitoba's health care system and that we have a further opportunity through this federal committee to present our views on appropriate regulations and standards required to ensure accountability in our new and reformed health care system.


La Commission devrait adopter des projets de normes techniques de réglementation conçues par l'AEMF pour que d'autres publications des agences de notation de crédit comptent aussi, le cas échéant, parmi les activités surveillées au titre du présent règlement.

The Commission should adopt draft regulatory technical standards, developed by ESMA, in order to include, if needed, other publications from credit rating agencies in the activities supervised within the framework of this Regulation.


10. estime que le succès à long terme du TCA dépend de l'adoption de normes aussi claires, aussi strictes et aussi élevées que possible;

10. Believes that the long-term success of the ATT is dependent upon the adoption of the highest, strongest and clearest possible set of standards;


4. souligne que les dialogues structurés sur la réglementation envisagés dans les accords de libre-échange (ALE) bilatéraux doivent respecter pleinement le processus démocratique pour l'adoption de normes, aussi bien dans l'Union que chez ses partenaires commerciaux;

4. Emphasises that the structured regulatory dialogues envisioned in bilateral FTAs must fully respect the democratic process in the adoption of standards, both in the EU and in its trading partners;


4. souligne que les dialogues structurés sur la réglementation envisagés dans les accords de libre-échange (ALE) bilatéraux doivent respecter pleinement le processus démocratique pour l’adoption de normes, aussi bien dans l’Union que chez ses partenaires commerciaux;

4. Emphasises that the structured regulatory dialogues envisioned in bilateral FTAs must fully respect the democratic process in the adoption of standards, both in the EU and in its trading partners;


C’est presque aussi ridicule que de voir les députés libéraux d’arrière-ban qui sont tellement opposés au projet de loi C-38 et qui continuent d’appuyer leur gouvernement juste assez pour qu’il puisse adopter le projet de loi C-38.

It is almost as ridiculous as some of the backbench Liberals who are so opposed to Bill C-38 and are continually propping their government up long enough so they can pass Bill C-38.


Le premier ministre est le seul qui ait adopté une position aussi ridicule en affirmant, hier à la Chambre, que la question entraînerait un vote de confiance.

He stood in the House yesterday and said this is a matter of confidence.


w