Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administrations des ponts vont devoir » (Français → Anglais) :

Les administrations vont devoir fournir des services publics transfrontaliers, voire paneuropéens.

Public administrations are expected to provide cross-border and even pan-European public services.


50. regrette que dans certains pays, les organisations de la société civile continuent à rencontrer de sérieux problèmes, comme les entraves à la liberté de circulation, les poursuites contre des responsables d'ONG et des défenseurs des droits de l'homme, la lourdeur des procédures administratives, l'utilisation agressive de lois sur la diffamation contre des ONG ou l'interdiction totale de leur activité, des règles restrictives en matière de contrôle des financements étrangers ou le fait de devoir ...[+++]

50. Regrets the fact that in some countries civil society organisations continue to face serious constraints such as obstacles to the freedom of movement, lawsuits against NGO leaders and human rights defenders, cumbersome administrative procedures, the aggressive use of criminal defamation laws against NGOs or a complete ban on their operation, restrictive rules controlling foreign funding or making the acceptance of financial support subject to authorisation; stresses, in this context, the importance of the European Endowment for Democracy as a flexible and discreet means of supporting the pro-democratic potential of societies in coun ...[+++]


L’efficacité et la rapidité dont vont devoir faire preuve les administrations publiques dans le règlement de leurs factures auront aussi des répercussions positives sur l’économie européenne.

The efficiency and immediacy of public authorities in paying invoices is an important step that will also have benefits for the European economy.


Pour prendre un exemple très simple, normalement, s'il faut faire de la gestion consécutive à Vancouver, on applique un plan qui permet au service ambulancier de savoir quels ponts vont être fermés et quel itinéraire les ambulances vont devoir emprunter.

As a very simple example, normally in Vancouver if you needed to do consequence management there's a plan for the ambulance service that knows what bridges they'll shut down and what routes the ambulance would flow through.


Sur le plan interne, les gouvernements de l’espace euro vont devoir agir ensemble pour contenir les effets de la crise économique et pour investir dans les assises structurelles de l’économie afin de construire un pont vers l’après-crise.

Internally, euro area governments will have to act together to contain the effects of the economic crisis and invest in the structural bases of the economy to build a bridge to the post-crisis world.


Quatrièmement, les obstacles et procédures administratives, notamment ceux liés aux visas, vont devoir être levés.

Fourthly, administrative obstacles and procedures, in particular in connection with visas, will need to be removed.


Les administrations vont devoir fournir des services publics transfrontaliers, voire paneuropéens.

Public administrations are expected to provide cross-border and even pan-European public services.


Voilà qui tombe à point nommé, alors que les petites, moyennes et grandes entreprises de l’Union vont devoir adapter leurs structures administratives aux nouvelles technologies de l’information.

This is very timely, when new information technologies are ensuring that small, medium and large enterprises within the Union will now have to change their administrative structures.


Les capacités administratives vont devoir être considérablement renforcées pour que l'acquis puisse effectivement être mis en œuvre, tout particulièrement dans le domaine du transport maritime.

The administrative capacities will need considerable reinforcement so that the acquis may be implemented effectively, particularly in the field of maritime transport.


En l'occurrence, il s'agit de projets pilotes qui vont durer 20, 30 ou 40 ans, car ils devront être assez durables pour justifier l'investissement dans l'infrastructure que les administrations des ponts vont devoir consentir.

In these instances, we are looking at putting pilots in place that will last probably 20, 30 or 40 years, because we need to put them in place long enough that there is a payback for the investment in the infrastructure that the bridge corporations will need to put in place.


w