Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union vont devoir " (Frans → Engels) :

Bruxelles, le 6 juin 2011 – Avec l’entrée en vigueur du système révisé d’échange de quotas d’émission de l’Union le 1er janvier 2013, les industries manufacturières grandes consommatrices d’énergie vont devoir faire face à des surcoûts importants liés à leurs émissions de gaz à effet de serre.

Brussels, 06 June 2011 - Energy-intensive manufacturing industries are facing significant additional costs for their green house gas (GHG) emissions with the entry into force of the revised EU Emissions Trading Scheme (EU ETS) as of 1 January 2013.


Dans la perspective des décisions qui vont devoir être prises quant au futur visage des réseaux RTE-T, je voudrais attirer l’attention sur la nécessité d’assurer une meilleure interface entre les 15 «anciens» États membres et les nouveaux États membres, en ajoutant qu’une meilleure cohésion interne de l’Union européenne élargie dans le domaine des transports est un facteur important pour la compétitivité de l’UE.

In the context of decisions awaiting us on the future form of the TEN-T networks, I would like to draw attention to the need for better connection of the ‘old 15’ with the new Member States, and to the fact that greater internal transportation cohesion of the enlarged European Union is an important factor for the EU’s competitiveness.


En ces temps économiquement difficiles, l’Union doit d’abord réaliser que ses ressources financières viennent d’États membres qui vont devoir pratiquer des coupes claires.

At this economically difficult time, the Union must first realise that its financial resources come from Member States, who face having to make drastic cutbacks.


Je pense qu’il a raison à ce sujet, et l’Union européenne, ainsi que la Commission, vont devoir faire un choix.

I think he is right about that and the European Union and the Commission will have to make up their minds.


Nombreux sont ceux qui prennent leur retraite à 55 ans et il est un fait que les gouvernements de l'Union vont devoir revoir les structures afin de garantir, à l'avenir, le paiement des pensions des fonctionnaires.

Many people retire from work at the age of 55 and the fact of the matter is that EU governments are going to have put in structures to ensure that future pensions can be paid to public servants.


Voilà qui tombe à point nommé, alors que les petites, moyennes et grandes entreprises de l’Union vont devoir adapter leurs structures administratives aux nouvelles technologies de l’information.

This is very timely, when new information technologies are ensuring that small, medium and large enterprises within the Union will now have to change their administrative structures.


C'est ce que vont devoirmontrer au cas par cas les autorités compétentes des États membres de l'Union européenne, de manière à garantir la sécurité des consommateurs et des patients, et le bien-être des animaux.

This will have to be established by EU Member States' regulators on a case-by-case basis, to ensure consumer and patient safety and animal welfare.


Tous les États membres de l'Union européenne vont devoir traduire cette directive dans leur législation nationale d'ici 2004, ce qui constitue un précédent très intéressant qui montre que les gouvernements peuvent effectuer cette opération (0950) J'aimerais parler maintenant de l'observation de la loi, un des aspects de la loi qui nous préoccupe depuis son adoption.

All member states in the European Union are going to have to transpose that directive into their own state legislation by 2004, so there is a good precedent out there for this kind of activity occurring at the government level (0950) The next thing I would like to talk about is compliance, which has been a concern with the act since its inception.


Comme c'est le cas des autres domaines de politique dans une Union en évolution rapide, les institutions européennes, les États membres et les régions vont devoir passer par un processus d'apprentissage mutuel afin de traiter les questions d'apprentissage, de coordination et de suivi dans ce nouveau domaine de responsabilité.

As it is the case with other policy areas under a rapidly changing Union, the European institutions, the Member States and the regions will have to go through a mutual learning process in order to address issues of apprenticeship, co-ordination and monitoring in this new area of responsibility.


Prenant la parole à la veille du sommet européen de Nice, au cours duquel les dirigeants européens vont devoir se prononcer sur l'amendement de l'article 133 du Traité concernant la prise de décision en matière de politique commerciale, P.Lamy a indiqué qu'il était convaincu que l'Union européenne devait pouvoir statuer à la majorité qualifiée et que le Parlement européen devait être plus impliqué à tous les stades de la politique commerciale, ajoutant que cela ne serait que plus vrai dans la perspective du futur ...[+++]

Speaking on the eve of the European Summit in Nice, where leaders will be deciding whether to amend Article 133 of the Treaty covering decision-making in the field of trade, Lamy said he had been unequivocal stating that he believed that the European Union needed to be able to make decisions by qualified majority and that the European Parliament should be more involved at all stages of trade policy. This would be even more true in the light of the EU's future enlargement and the current changes in the world trade pattern'. United we stand, divided we fall,' he said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union vont devoir ->

Date index: 2021-05-07
w