Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuel n'a presque rien accompli " (Frans → Engels) :

La disposition sur l'inclusion, sous sa forme actuelle, ne signifie presque rien.

The inclusion clause, in its present form, is almost meaningless.


Je n'ai pas eu le temps de me pencher sur le bilan du gouvernement minoritaire de Lester Pearson, mais le gouvernement actuel est au pouvoir depuis presque aussi longtemps que le gouvernement libéral de Lester Pearson. La différence, c'est que le gouvernement actuel n'a presque rien accompli à cause de son attitude antagoniste à l'égard de l'opposition, alors que le gouvernement de Lester Pearson a accompli bie ...[+++]

The difference is that while this government has accomplished almost nothing because of its antagonistic views toward the opposition, the Lester Pearson government actually accomplished many things.


À la page 2, vous dites que « nous estimons que rien ou presque rien n'empêche à l'heure actuelle d'appliquer la Loi sur la banque de données génétiques à tous les Canadiens ».

On page 2, you say ``we think that nothing or almost nothing prevents, right now, from applying the DNA Identification Act to all Canadians'.


– (EL) Monsieur le Président, à la suite des propos de mes collègues, je voudrais, pour ma part, ajouter avant tout, Madame la Ministre, que presque un an après que le Parlement a adopté ces résolutions, qui ont demandé beaucoup d’efforts, une mission a, en définitive, été envoyée en Syrie et nous avons essayé d’entraîner le plus grand nombre d’États membres possible à participer à ce programme de réinstallation des réfugiés; mais, malgré tout cela, nous n’avons toujours rien accompli.

– (EL) Mr President, following on from what my fellow members said, I too should like to add that, first of all, Minister, almost a year after the resolutions passed by this Parliament, in which a great deal of effort was invested, a mission was sent to Syria for that very reason and we tried to galvanise as many Member States as possible into becoming involved in the refugee resettlement programme; yet, despite all that, we have still done nothing.


À l’heure actuelle, il est encore possible d’endommager la nature et l’environnement sans avoir rien à payer ou presque.

At the moment, you can still damage nature and the environment practically free of charge.


Je pense que l’enjeu ici, comme dans de nombreuses discussions que nous avons eues au Parlement européen sur l’immigration, réside dans le fait que nous avons une politique répressive sur l’immigration qui a été presque entièrement terminée. Rien n’y manque: la principale fonction de l’Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne (Frontex), celle de l’accord de Schengen et même ...[+++]

I believe that what is at stake here, and what has been at stake in many discussions that we have had on immigration in the European Parliament, is that we have a repressive policy on immigration that has been almost entirely completed, with nothing missing: the primary function of the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex), that of the Schengen Agreement, and even that of the liaison officers – which is currently being amended, as it h ...[+++]


À l’heure actuelle, l’OLAF n’est, toutes choses considérées, rien de plus ou presque que l’une des directions générales de la Commission, et c’est le vice-président de la Commission qui en endosse la responsabilité politique.

At present, OLAF is, all things considered, hardly anything more than one of the Commission’s directorates-general, and it is the Vice-President of the Commission who bears the political responsibility for it.


Il n'en coûte presque rien au gouvernement fédéral pour percevoir des taxes sur le carburant actuellement.

It costs almost nothing to the federal government to collect gas taxes.


À moins de savoir ce que le ministre compte faire, à moins d'obtenir que le gouvernement ne révise en entier le projet de loi actuel sur l'immigration, nous n'aurons rien accompli dans la lutte contre le terrorisme.

Unless we know what the minister will do, unless we can prevail upon the government to pass an adequate overhaul of the existing immigration bill, we will be no further ahead in trying to address terrorism.


Sans préjuger des efforts du commissaire Fischler, il s"est agi presque d"une réforme du statu quo qui n"a pas assuré l"équilibre souhaité entre agriculteurs, régions et cultures; réforme dans laquelle l"agriculture méditerranéenne a été une fois de plus maltraitée par la PAC, qui n"a pas assuré dans la pratique la concrétisation du modèle d"agriculture européen dans le cadre duquel pratiquement rien n"a été fait pour aider les petits agriculteurs et, enfin, peu de progrès ont été ...[+++]

Without wishing to denigrate the efforts of Commissioner Fischler, it was almost a reform which maintained the status quo which had never secured the sought-after balance between farmers, regions and their cultures, in which farming in the Mediterranean was once again badly treated by the CAP. It did not guarantee, in any practical sense, the completion of the European Farm Model, almost nothing was done in this area to help small farmers and very little progress was made on the issue of rural development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel n'a presque rien accompli ->

Date index: 2021-06-16
w