Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acquis par le passé seront maintenus » (Français → Anglais) :

J'espère avoir servi de modèle à la génération future qui sera plus au diapason, qui comprendra mieux les autres, qui sera plus ouverte, plus compatissante avec les gens de la collectivité qui sont différentes, et j'espère vivement que les services que nous avons acquis par le passé seront maintenus.

I hope the role model has guided a future generation that will look to sharing more, understanding other people more, being more open, empathetic with people who are different in their community, and I do hope that we maintain services and things that we've gained in the past and not lose them.


2. En cas de dénonciation de la présente Convention, tous droits acquis ou tous paiements de prestations en vertu de ses dispositions seront maintenus; des arrangements entre les deux États régleront le sort des droits en cours d’acquisition.

2. If this Convention is terminated by denunciation, rights regarding entitlement to or payment of benefits acquired under it shall be retained; the two States shall make arrangements dealing with rights in the process of being acquired.


Conformément au règlement sur les accords bilatéraux d’investissement, adopté par le Parlement européen et le Conseil le 12 décembre 2012 (IP/12/1362), les accords bilatéraux d’investissement qui garantissent actuellement à de nombreux investisseurs européens la protection de leurs investissements seront maintenus jusqu’à leur remplacement par des accords passés au niveau de l’UE.

According to the Regulation on Bilateral Investment Agreements, adopted by the European Parliament and the Council on 12 December 2012 (IP/12/1362), bilateral Investment Agreements that currently offer investment protection to many European investors will be preserved until they are replaced by EU agreements.


5. déplore la position adoptée dans le passé par les États-Unis quant à la révision du TNP et demande un renforcement du système international de traités et de régimes contre la prolifération d'armes de destruction massive; invite les États-Unis et l'Union européenne à éviter un vide potentiel pour la période 2009-2010, lorsque les accords majeurs sur le désarmement devront être renouvelés; espère que les accords très importants signés en 1999, 2000 et 2001 avec la Russie seront ...[+++]

5. Views as regrettable the past position of the US on the revision of the NPT and calls for a strengthening of the international system of treaties and regimes against the proliferation of weapons of mass destruction; calls on the EU and the US to avoid the potential vacuum in the period 2009-2010, when the major agreements on disarmament will come up for renewal; hopes that the very important agreements reached in 1999, 2000 and 2001 with Russia will be maintained;


En conséquence, les droits en matière de sécurité sociale, de salaires, d’environnement et de protection des consommateurs acquis dans les États membres seront maintenus, principe suivant lequel la prestation des services s’organisera, et c’est précisément cela que nous avons obtenu.

The consequence of that is that the rights in relation to social security, wages, the environment and consumers that have been built up in the Member States will be maintained, that it is on that basis that these services are rendered, and it is precisely that that we have achieved.


En conséquence, les droits en matière de sécurité sociale, de salaires, d’environnement et de protection des consommateurs acquis dans les États membres seront maintenus, principe suivant lequel la prestation des services s’organisera, et c’est précisément cela que nous avons obtenu.

The consequence of that is that the rights in relation to social security, wages, the environment and consumers that have been built up in the Member States will be maintained, that it is on that basis that these services are rendered, and it is precisely that that we have achieved.


(i) "droits à pension dormants": droits à pension maintenus dans le régime dans lequel ils ont été acquis par un bénéficiaire différé, qui recevra une pension provenant de ce régime complémentaire de pension lorsque les conditions d'éligibilité seront remplies;

(i) “dormant pension rights” means pension rights retained under the scheme under which they have been acquired by a deferred beneficiary who will receive a pension through this supplementary scheme once the eligibility requirements have been met;


Si vous lisez ce document, vous verrez qu'on y précise aussi que les règles et les critères du CSRN actuel seront maintenus en tant que droits acquis (0945) Le président: Monsieur le ministre, nous vous remercions d'être venu nous rencontrer et nous savons que le moment est presque parfait pour tous.

If you read the document there, it also says that the present NISA and rules and criteria around it will be grandfathered (0945) The Chair: Mr. Minister, we'd like to thank you for coming, and we know we're just about on the right timeframe for everybody.


S'agissant du champ d'application géographique du règlement, il apparaît qu'au vu des accords passés avec le Royaume-Uni et l'Irlande concernant la participation de ces pays à la mise en œuvre de l'acquis de Schengen, ces deux pays ne seront pas liés par le présent règlement.

As far as the territorial scope of application of the regulation is concerned, it appears, in the light of agreements concluded with the United Kingdom and Ireland concerning their participation in the implementation of the Schengen acquis, that these two countries will not be bound by the present regulation.


Par exemple, le paragraphe 121.4(5) proposé dit que tous les droits acquis avant la prise du règlement seront maintenus.

Proposed subsection 121.4(5), for example, says that all rights acquired at the time the regulation is proclaimed will remain.


w