Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuel seront maintenus » (Français → Anglais) :

Les seuils de franchise actuellement en vigueur au niveau national dans les États membres seront maintenus, mais les nouvelles règles proposées introduiront les éléments suivants:

While the current national exemption thresholds in Member States would remain, today's rules would introduce:


Les principaux avantages financiers dont bénéficient les producteurs actuellement seront maintenus.

The significant financial benefits that the producers have now are retained.


Les grands objectifs des programmes actuels seront maintenus (mobilité à des fins d’apprentissage, projets de coopération et soutien à la réforme des politiques), mais les actions seront renforcées aux endroits où leur impact systémique est le plus fort et où il existe clairement une valeur ajoutée européenne.

The main aims of the existing programmes will continue (i.e. learning mobility, cooperation projects and support for policy reform), but actions will be strengthened where the systemic impact is strongest and where there is a clear EU added value.


Si vous lisez ce document, vous verrez qu'on y précise aussi que les règles et les critères du CSRN actuel seront maintenus en tant que droits acquis (0945) Le président: Monsieur le ministre, nous vous remercions d'être venu nous rencontrer et nous savons que le moment est presque parfait pour tous.

If you read the document there, it also says that the present NISA and rules and criteria around it will be grandfathered (0945) The Chair: Mr. Minister, we'd like to thank you for coming, and we know we're just about on the right timeframe for everybody.


Afin d'éviter toute interruption des avis scientifiques émis sur la sécurité alimentaire, les comités actuels seront maintenus jusqu'à ce que le comité scientifique et les groupes de l'AESA soient opérationnels.

The existing scientific committees will continue to function until the EFSA's Scientific Committee and Panels are operational to avoid any disruption in scientific advice on food safety matters.


Quelles initiatives le Conseil entend-il prendre afin que le gouvernement espagnol prenne l’offre allemande en considération s’il a la garantie que les usines de l’entreprise, le nombre d’emplois et le carnet de commandes actuel seront maintenus ?

What steps will it take to persuade the Spanish Government to consider the German offer, assuming that guarantees were given that the company's factories, the size of its work-force, and its current order-book would not be affected?


Quelles initiatives le Conseil entend-il prendre afin que le gouvernement espagnol prenne l’offre allemande en considération s’il a la garantie que les usines de l’entreprise, le nombre d’emplois et le carnet de commandes actuel seront maintenus?

What steps will it take to persuade the Spanish Government to consider the German offer, assuming that guarantees were given that the company's factories, the size of its work-force, and its current order-book would not be affected?


Pour d"autres instances, qui progressent plus lentement, les programmes actuels seront maintenus pendant plusieurs années.

Others, which are lagging behind will still benefit from the actual schemes for a number of years.


D'une façon générale, tous les contrats actuels seront maintenus par l'entrepreneur du secteur privé qui devra cependant établir, au moyen d'une analyse de rentabilité, s'ils présentent encore des avantages pour le gouvernement.

As a general rule, all existing contracts will be continued by the private sector company, and it will have to make a case that they are still bringing value to the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel seront maintenus ->

Date index: 2025-07-17
w