Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accessibles au public laissent entendre » (Français → Anglais) :

Certaines parties ont affirmé que l’industrie de l’Union ne subissait aucun préjudice important, étant donné que les informations accessibles au public laissent entendre que sa situation financière est bonne.

Some parties argued that the Union industry is not suffering material injury as publicly available information suggests that its financial situation is good.


Le point que vous soulevez au sujet des règlements lorsque vous faites appel public à l'épargne, je ne pense pas qu'ils soient aussi dispendieux que le laissent entendre les gens.

On your point about the regulations when going public, I do not think they are as onerous as people suggest.


Ce que je trouve franchement intolérable, dans cette histoire, c'est le fait que certains observateurs laissent entendre qu'il serait catastrophique qu'un ministre du Patrimoine conservateur ait un tel pouvoir et puisse limiter les fonds publics pour des films odieux, inacceptables et répugnants comme celui tiré de l'histoire de Bernardo.

I guess what I quite frankly find odious is the presumption, somehow, on the part of some of the commentators in this story that God forbid a Conservative heritage minister would have this power to actually make this kind of judgment and be able to restrict the flow of Canadian taxpayers' dollars into odious, unacceptable, and repugnant movies such as what would come of the Bernardo story.


Les députés du Nouveau Parti démocratique laissent entendre au public qui nous regarde que ce texte de loi constitue un cadeau pour le CN.

Somehow the members of the New Democratic Party want to suggest to the viewing public that this legislation is a reward for CN.


De mon point de vue, il est également très important de protéger le droit d’auteur, d’où la nécessité de s’entendre avec les auteurs et les éditeurs et toute personne concernée, de sorte que, moyennant un droit approprié, les informations soient disponibles sur internet et accessibles au public.

From my perspective, it is also very important to safeguard copyright, so there needs to be an agreement with the authors and publishers and everyone else involved, so that for an appropriate fee the information can be put on the Internet for people to access.


La conciliation a donc permis de s’entendre sur le fait que toutes les installations d’incinération ayant une capacité nominale de plus de deux tonnes par heure doivent publier un rapport annuel donnant des informations sur leurs émissions et que les installations de moindre dimension doivent être répertoriées sur une liste accessible au public.

Thus, in the conciliation process we were able to agree that plants that incinerate more than two tons per hour should publish a report on their emissions each year and smaller incineration plants should be included in the lists that would come under public scrutiny.


Tout concourait à renforcer cet espoir : la composition de la Convention qui constituait un précédent original par rapport à la méthode intergouvernementale habituelle, des débats publics et l'ensemble des textes disponibles sur un site Internet accessible à tous, ainsi que la société civile appelée à faire entendre sa voix.

Everything conspired to strengthen this hope: the formation of the Convention which established a new precedent in relation to the usual intergovernmental method, the public debates and the full set of texts available on an Internet site that was accessible to everyone, as well as the fact that the opinion of civil society was consulted.


Faut-il entendre par là que le manuel Sirène sera lui aussi accessible au public, que les instructions destinées aux ambassades et aux consulats, et les manuels pour le contrôle aux frontières extérieures le seront?

I wonder if I am to interpret it to mean that the SIRENE manual too is to be in the public domain, as are instructions to ambassadors and consulates and instructions for external border controls.


Je ne dis pas qu'il faut lancer une autre enquête, mais plutôt qu'il devrait avoir un processus d'examen public indépendant qui examinerait tous les cas de citoyens canadiens détenus à l'étranger dans ces circonstances : les cas d'allégations contre des personnes soupçonnées d'avoir participé à des activités terroristes ou de les avoir soutenues, de personnes ayant été détenues en pays étranger où leurs droits fondamentaux risquent de ne pas avoir été respectés et les cas où les circonstances laissent ...[+++]

I am not saying to establish another inquiry, but there should be some sort of public independent process of review of all instances of Canadian citizens detained abroad in these circumstances: cases involving allegations against the individuals concerned of involvement in, or support for, terrorist activities; of individuals who have been detained abroad in countries where the protection of their basic human rights was at risk; and where circumstances suggest involvement on the part of Canadian officials.


Les résultats d'une autre étude ont été rendus publics en janvier dernier à l'occasion du congrès général de la Cotton Belt aux États-Unis. Les entomologues de différents pays ont alors communiqué les détails d'une étude sur le terrain dont les conclusions, qui seront rendues publiques sous peu, révèlent que les néonicotinoïdes ne sont peut-être pas aussi nocifs pour les abeilles que les médias le laissent entendre, car ils ne sont pas présents dans le pollen et les organe ...[+++]

Another study has come out that was communicated in the month of January at the belt-wide cotton conference in the U.S. Entomologists from around the world released details of a soon-to-be published field study that concluded that neonicotinoids may not be as harmful to bees as portrayed in the media because they are not being expressed in plant pollen and plant reproductive parts at levels that are high enough to hurt bees.


w