Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «circonstances laissent entendre » (Français → Anglais) :

En se portant à la défense du député, les conservateurs laissent entendre qu'il est en quelque sorte victime des circonstances et que sa réputation a été salie.

In defending his reputation, the Conservatives are pretending that somehow he is a victim and that his reputation is being besmirched.


Cela pourrait par exemple être le cas lorsque la fausse monnaie est découverte dans des circonstances qui laissent clairement entendre que des quantités plus importantes ont été ou devaient être produites.

This could for instance be the case where the counterfeit money is discovered in circumstances that clearly suggest that higher amounts have been or were to be produced.


De la même façon, des études montrent que l’utilisation de primates, y compris dans des circonstances extrêmes, ne génère pas en termes de santé humaine les résultats que laissent entendre les arguments présentés dans la proposition.

Similarly, studies show that the use of primates, even in extreme circumstances, does not produce the result for human health that is assumed in the arguments given in the proposal.


Cela pourrait par exemple être le cas lorsque la fausse monnaie est découverte dans des circonstances qui laissent clairement entendre que des quantités plus importantes ont été ou devaient être produites.

This could for instance be the case where the counterfeit money is discovered in circumstances that clearly suggest that higher amounts have been or were to be produced.


Dans les circonstances, il est pour le moins étonnant que certains députés à la Chambre laissent entendre que la situation n'est pas vraiment préoccupante, et ils ont même critiqué notre gouvernement d'avoir eu l'audace de penser que la dette nationale est un problème.

Amazingly enough, though, some in the House have suggested that all of this is not really a concern and have even criticized our government for having the audacity to even consider our national debt a problem.


Je ne dis pas qu'il faut lancer une autre enquête, mais plutôt qu'il devrait avoir un processus d'examen public indépendant qui examinerait tous les cas de citoyens canadiens détenus à l'étranger dans ces circonstances : les cas d'allégations contre des personnes soupçonnées d'avoir participé à des activités terroristes ou de les avoir soutenues, de personnes ayant été détenues en pays étranger où leurs droits fondamentaux risquent de ne pas avoir été respectés et les cas où les circonstances laissent entendre qu'il y aurait eu participation de la part des autorités canadiennes.

I am not saying to establish another inquiry, but there should be some sort of public independent process of review of all instances of Canadian citizens detained abroad in these circumstances: cases involving allegations against the individuals concerned of involvement in, or support for, terrorist activities; of individuals who have been detained abroad in countries where the protection of their basic human rights was at risk; and where circumstances suggest involvement on the part of Canadian officials.


Ce genre de bien peut également être confisqué si le propriétaire n’est pas reconnu coupable d’une infraction, mais l’a acquis – d’une personne reconnue coupable – dans des circonstances qui laissent entendre que le transfert de propriété visait à éviter la confiscation.

Forfeiture of such property can also occur where the owner is not convicted of such an offence, but where he or she acquired it from such a person in circumstances which suggest that ownership was transferred for the purpose of avoiding forfeiture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances laissent entendre ->

Date index: 2021-05-13
w