Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acceptons tous aussi » (Français → Anglais) :

Si, ensuite, nous acceptons tous aussi qu’environ 90 % prennent la voie de la société majoritaire, que nous nous unissons réellement et que nous prenons l’intégration au sérieux, alors nous sommes toujours d’accord.

If, as a second step, we also all accept that around 90% move towards the majority society, that we really join together and take integration seriously, then we are also still in agreement.


Le sénateur Gigantès: Si nous acceptons ce que vous dites, nous acceptons qu'aucun juge n'a réfléchi aussi sérieusement à toutes ces questions que vous et qu'aucun juge ne se préoccupe autant que vous du système judiciaire et de son fonctionnement et qu'aucun juge n'a entendu dire ou ne pense que l'incarcération à long terme sans traitement ne résoudra pas nécessairement tous les problèmes.

Senator Gigantès: To accept what you are saying is to accept that no judge has thought as thoroughly about these issues as you have and that no judge will be concerned about the system and how it works and that no judge has heard or considered that long-term incarceration without treatment will not necessarily solve problems.


Nous acceptons tous aussi le geste délibéré du gouvernement de veiller à ce que nous réduisions les émissions de gaz à effet de serre par l'établissement d'objectifs fermes au cours des quelques années à venir.

We can all accept as well the deliberate act of government to ensure that we reduce greenhouse gas emissions through the development of hard targets over the next few years.


Si nous reconnaissons que le principe fondamental des relations intergouvernementales est crucial, et nous reconnaissons aussi et acceptons que la corruption, dans tous les ordres de gouvernement, ou encore dans n'importe quelle organisation qui reçoit des fonds publics, est inacceptable, compte tenu de ce qui précède et des problèmes qu'on tente de régler en ce moment, selon vous, la meilleure méthode ou marche à suivre est-elle législative?

I'll start off with a remark and say that if we assume the fundamental principle of government-to-government relations is critical, and we also assume and accept that corruption at any level of government, or within any organization that receives public funds, is unacceptable, given those and what we're trying to fix here, would you agree that the best method or way forward is a legislative approach?


Enfin, nous acceptons tous les amendements qui ont été proposés et qui, je l'espère, seront aussi acceptés par le Conseil, ce qui nous éviterait d'aller jusqu'à une conciliation.

In short, we shall accept all the amendments that have been tabled and I hope they will also be accepted by the Council, which will mean that we do not have to resort to the conciliation procedure.


Nous acceptons aussi les amendements qui réclament la compatibilité des règles de l'Union européenne avec celles des pays tiers et qui visent l'inclusion dans la réglementation des véhicules de transport international plus petits, surtout ceux qui prestent des services de messagerie, ainsi que tous les amendements qui visent une certaine flexibilité quant au fait de permettre toutes les pratiques existantes qui n'affectent pas négativement l'application du règlement.

We also accept the amendments which call for compatibility between the rules of the European Union and those of third countries and which call for the inclusion of smaller international transport vehicles in the legislation, especially those which provide courier services, as well as all those amendments which request a degree of flexibility in terms of permitting all existing practices which do not have a negative effect on the application of the Regulation.


Pour une Europe démocratique, commençons donc par briser la forteresse de Schengen et acceptons que tous les hommes et toutes les femmes soient aussi libres de circuler que les capitaux, et régularisons les sans-papiers.

To achieve a democratic Europe, let us begin by bringing down the Schengen fortress and agreeing that all men and women have the same freedom of movement as capital, and let us regularise the situation of illegal immigrants.


Mais je pense que pour une directive aussi épineuse - et le Parlement sait fort bien qu'elle l'est - nous devons prendre en compte les données nationales de chaque pays, les données du dialogue social et les positions des partenaires sociaux, les diverses nuances qui s'expriment sur tous les points que j'ai mentionnés, puis procéder à une retouche chirurgicale, trouver un compromis très délicat qui corresponde au meilleur résultat possible. Si nous acceptons tout de s ...[+++]

However, I believe that for such a demanding directive – and Parliament is quite aware that it is not a straightforward one – we must take the current state of affairs of each country, the various aspects of social dialogue, the positions of the social partners and the various discrepancies in all the points I mentioned before, piece them all together and thereby find a very fine balance between them all, so that we can be as successful as we possibly can. If we approve the amendments straight away, and take the new proposal to the negotiating table, then that will necessitate unanimity, which, as we all know, as things stand at present, ...[+++]


M. Michel Gauthier (Roberval): Monsieur le Président, avant d'agréer à cette demande, je vous ferai simplement remarquer que nous avons dû attendre jusqu'à la toute dernière minute pour obtenir une demande du gouvernement dans le sens qui vient d'être exprimé par le député, soit de passer immédiatement à ce projet de loi (1505) Nous allons y consentir à cause de l'intérêt qu'on porte à l'agriculture de l'Ouest et à la nécessité de passer cette mesure urgente, mais nous acceptons mal que cette demande nous arrive aussi tardivement et que ...[+++]

Mr. Michel Gauthier (Roberval): Mr. Speaker, before agreeing to that request, I would like to point out that we had to wait until the very last minute to receive the request just made by the hon. member to proceed with this bill (1505 ) We are going to agree because of the interest we have in Western agriculture and because it is necessary to pass that legislation, but we object to being informed so late of a measure which disrupts the work schedule and upsets the planning of members who were to take part in the debate.


Aussi je pense que vous pouvez tirer énormément de confiance du fait que peu importe ce que nous acceptons de donner en garantie pour que tous et chacun puissent envisager la façon complètement transparente dont nous prenons nos engagements, et quelle que soit notre vision et nos aspirations—et il y a une différence entre certains de ces éléments—une fois que nous les aurons pris, ces engagements, nous devrons les respecter, parce que nous devrons payer les pots cassés si nous ne le faisons pas.

So I think you can take a huge amount of comfort from the fact that whatever we put in and agree to and lay out for everyone to see in a completely transparent way what our commitments are, and what our vision is, and what our aspirations are—and there are differences between some of those things—once we lay it out we will abide by it, because we will be around to pay the piper if we don't.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acceptons tous aussi ->

Date index: 2025-01-22
w