Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abattoirs régionaux nous seront utiles " (Frans → Engels) :

Dans certains cas, nous devons aller de l’avant sur une base bilatérale, étape intermédiaire sur la voie de la réalisation de l’objectif à plus long terme d’accords entre régions, tout en veillant à ne pas empêcher dautres partenaires régionaux de rejoindre les accords dès qu’ils seront prêts.

In some instances, we have to move forward on a bilateral basis as an intermediary step towards the longer-term objective of region-to-region agreements in ways that do not prevent other regional partners from joining when ready.


Nous avons des projets pilotes en cours dans certains de nos bureaux régionaux ils seront implantés dans tous nos bureaux régionaux d'ici quelques mois qui nous permettent d'examiner des groupes de dossiers et de décider si, en adoptant des moyens novateurs de règlement des différends, nous pouvons régler la plupart de ces dossiers plus rapidement et plus efficacement.

We have pilot projects under way in some of our regional offices they will be underway in all of our regional offices in the next few months whereby we take groups of cases and determine whether, by the inventive use of different kinds of dispute resolution, we can resolve more of these cases earlier and more efficiently.


Les échanges de vues qui auront lieu entre les organismes publics, les milieux universitaires et le monde des entreprises lors des OPEN DAYS nous seront utiles pour déterminer le rôle que les régions et les villes d’Europe peuvent jouer dans la mise en œuvre de cette stratégie.

The exchange of views between public bodies, academia and the business community during the OPEN DAYS will provide us with the right input to see which role Europe's regions and cities can play in delivering this strategy.


À long terme, je pense que de tels petits abattoirs régionaux nous seront utiles et pas seulement au niveau local. En fin de compte, ils seront très acceptables pour le marché international.

In the long term, I think, such small, regional abattoirs would benefit us, and not just locally; in the end, they would be very acceptable to the international market.


Plus particulièrement, il faut surveiller et consigner les incidences sur les systèmes — elles seront utiles pour la planification des futurs investissements dans l'approvisionnement en isotopes — y compris sur les éléments suivants: le personnel — radiologistes et technologistes —, leurs heures de travail, les heures supplémentaires et les congés de maladie; la direction; le nombre d'unités produites; le nombre d'unités produites en médecine nucléaire et en radiologie dans les établissements nationaux, provinciaux et ...[+++]

Specifically, there's a need to monitor and report on the system impacts, including those. These will be useful in planning for the investment in isotope supply for the future, including staff radiologists and technologists, their work hours, overtime, and sick leave; management; the number of units being produced in nuclear medicine radiology at facilities at the national, provincial, and regional levels; resource use; the tot ...[+++]


L’important est que nous ayons eu le courage de convoquer ce sommet, que nous ayons invité les partenaires sociaux à y participer et que nous le préparions avec eux sur le long terme - avant le sommet de l’emploi, il y aura trois tables rondes à Stockholm, à Madrid et à Prague - et que nous nous efforcions d’arriver à des conclusions qui seront utiles pour le Conseil de juin.

The important thing is that we found the courage to call this summit, that we invited the social partners to attend, that we will prepare it with them over the long term – ahead of the job summit there will be three round tables in Stockholm, Madrid and Prague – and that we are trying to reach conclusions that will be valuable for the June Council.


Dès lors, nous avons proposé que des mesures soient introduites en faveur de la flexibilité, en application du principe du système HACCP aux abattoirs régionaux qui se trouvent à la périphérie ou dans des régions éloignées.

We therefore proposed that measures should be introduced to allow flexibility in application of the so-called HACCP system to regional slaughterhouses which are in peripheral or remote regions.


Nous craignons également que les petites unités de recherche auront du mal à se financer, encore que, sur ce point, les amendements de la commission de l’industrie leur seront utiles.

We are also afraid that small research teams will have trouble finding funding, although the Committee on Industry's amendments will help here.


Nous souhaitons que les rencontres que nous aurons seront utiles et fructueuses et cette visite, d’ailleurs, s’inscrit dans le cadre des relations que nous souhaitons de plus en plus étroites entre notre Parlement européen et les parlements nationaux. Je vous souhaite une chaleureuse bienvenue.

We hope that the meetings which we are due to have will be useful and productive and this visit, moreover, is part of the pattern of ever closer relationships that we would like to see between the European Parliament and national governments. I wish you a warm welcome.


Je laisse ces éléments à votre sagacité. Ils nous seront utiles dans les mois à venir, puisque la Commission fera de nouvelles propositions, conformément à l'accord interinstitutionnel sur le budget, pour adapter les ressources et les instruments communautaires à la nouvelle situation.

- 10 - It might be a good idea to bear these considerations in mind during the coming months, since the Commission will be making fresh proposals under the Interinstitutional Agreement to adapt resources and instruments to the new situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abattoirs régionaux nous seront utiles ->

Date index: 2025-09-10
w