Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous seront utiles " (Frans → Engels) :

Le sénateur Ringuette : Toutes les données que vous pouvez fournir nous seront utiles. Nous espérons les recevoir avant que nous approuvions ce budget et les budgets supplémentaires des dépenses (A) et (B) qui vont suivre.

Senator Ringuette: Whatever data you can provide would be helpful, hopefully before we approve these estimates and Supplementary Estimates (A) and (B) that will be coming along.


Nous en avons annulé d'autres qui étaient moins importantes. Néanmoins, ce matin, nous avons envoyé deux navires à Hawaii pour un exercice de guerre anti-sous-marins important qui, à mon avis, représente un bon investissement puisque les compétences acquises dans le cadre de cet exercice se développeront et nous seront utiles au cours des cinq années à venir.

However, this morning we launched two ships to Hawaii for a major anti-submarine warfare training event because I deemed it an important investment that would serve us for the next five years in terms of the skill sets that are going to grow.


Nous espérons que ces informations seront utiles au Parlement européen pour examiner la proposition de modification de l'article 136 du traité FUE en ce qui concerne un mécanisme de stabilité pour les États membres dont la monnaie est l'euro.

We trust this information will be helpful for the European Parliament for its consideration of the draft amendment to Article 136 TFEU with regard to a stability mechanism for Member States whose currency is the euro.


Les échanges de vues qui auront lieu entre les organismes publics, les milieux universitaires et le monde des entreprises lors des OPEN DAYS nous seront utiles pour déterminer le rôle que les régions et les villes d’Europe peuvent jouer dans la mise en œuvre de cette stratégie.

The exchange of views between public bodies, academia and the business community during the OPEN DAYS will provide us with the right input to see which role Europe's regions and cities can play in delivering this strategy.


L’important est que nous ayons eu le courage de convoquer ce sommet, que nous ayons invité les partenaires sociaux à y participer et que nous le préparions avec eux sur le long terme - avant le sommet de l’emploi, il y aura trois tables rondes à Stockholm, à Madrid et à Prague - et que nous nous efforcions d’arriver à des conclusions qui seront utiles pour le Conseil de juin.

The important thing is that we found the courage to call this summit, that we invited the social partners to attend, that we will prepare it with them over the long term – ahead of the job summit there will be three round tables in Stockholm, Madrid and Prague – and that we are trying to reach conclusions that will be valuable for the June Council.


Nous pensons également que les déclarations communes contraignantes sur la simplification de la procédure et l’accélération de la mise en œuvre des programmes des Fonds structurels, ainsi que la promesse que plus de fonds pour les paiements seraient proposés sans délai si nécessaire, seront utiles dans la gestion des tâches de l’exercice financier à venir.

We also think that the binding joint declarations on simplifying the procedure and on accelerating the implementation of the Structural Funds programmes, and also the promise that more funds for payments would be proposed without delay if need be, will be helpful in managing the tasks of the coming financial year.


À long terme, je pense que de tels petits abattoirs régionaux nous seront utiles et pas seulement au niveau local. En fin de compte, ils seront très acceptables pour le marché international.

In the long term, I think, such small, regional abattoirs would benefit us, and not just locally; in the end, they would be very acceptable to the international market.


Comme pour le rapport précédent, cette analyse extrêmement compétente et précise, les recommandations qu'elle sous-tend et vos propres observations, Mesdames et Messieurs, seront utiles à la Commission en général et au commissaire chargé de la politique régionale en particulier, au moment où nous nous engageons dans la programmation des crédits 2000-2006.

Just like the previous report, this extremely competent and precise analysis, the recommendations it supports and your own comments, ladies and gentlemen, shall prove useful to the Commission in general and to the Commissioner responsible for regional policy in particular at this time when we are involved with the programming of appropriations for 2000-2006.


Nous souhaitons que les rencontres que nous aurons seront utiles et fructueuses et cette visite, d’ailleurs, s’inscrit dans le cadre des relations que nous souhaitons de plus en plus étroites entre notre Parlement européen et les parlements nationaux. Je vous souhaite une chaleureuse bienvenue.

We hope that the meetings which we are due to have will be useful and productive and this visit, moreover, is part of the pattern of ever closer relationships that we would like to see between the European Parliament and national governments. I wish you a warm welcome.


Je laisse ces éléments à votre sagacité. Ils nous seront utiles dans les mois à venir, puisque la Commission fera de nouvelles propositions, conformément à l'accord interinstitutionnel sur le budget, pour adapter les ressources et les instruments communautaires à la nouvelle situation.

- 10 - It might be a good idea to bear these considerations in mind during the coming months, since the Commission will be making fresh proposals under the Interinstitutional Agreement to adapt resources and instruments to the new situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous seront utiles ->

Date index: 2022-06-29
w