Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abandonnerez-vous tout simplement » (Français → Anglais) :

Traduirez-vous tous ces documents ou abandonnerez-vous tout simplement parce que la victime elle-même doit assurer la traduction de ces documents?

Will you translate them all, or will you abandon your appeal because the victim himself must present a translation of documents?


Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.

In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.


Il n'est pas très connu, mais juste avant de passer aux points de contrôle — je ne suis pas certaine que c'est partout mais je suis sûre qu'il existe à Toronto —, si vous avez un item que vous ne pouvez transporter, mais que vous aimeriez conserver, ils ont de petites enveloppes que vous pouvez utiliser tout simplement pour expédier l'item chez vous en toute sécurité.

It's not highly publicized, but just before the entry of these screening points—I'm not sure if it's everywhere, but I've definitely seen it in Toronto—if you have an item that is inappropriate for travelling but you want to maintain ownership of it, they have little mail envelopes and you can essentially mail it back yourself and get it home safely that way.


NOTRE INTERPRÉTATION : « Vous comptez sur l’Armée pour défendre les Canadiens contre les menaces auxquelles nous devons actuellement faire face au pays et à l’étranger tout en souhaitant qu’elle se transforme en une institution capable à l’avenir de remporter la victoire sur des théâtres où l’on fera la guerre avec des moyens modernes, mais vous ne nous fournissez pas l’argent et les ressources dont elle a besoin pour y arriver. Elle ne peut tout simplement pas faire ce que vous attendez d’elle avec les fonds que vous lui donnez».

COMMITTEE’S TRANSLATION: You expect your army to defend Canadians from current threats at home and abroad, while transforming itself into an institution capable of succeeding in theatres of modern warfare in the future, but you are not providing us with the money and resources we need to do that.We simply can’t do what you say you want us to do with the money you’re giving us.


Comme je l'ai dit, bien que j'aie beaucoup de sympathie devant la situation et que j'estime qu'il faut trouver une solution, je crains que si nous disons simplement : « Si vous optez pour des services de courte distance, tant pis, vous devrez assurer l'interconnexion lorsqu'on doit passer par là », on risque de les ramener à leur ancienne attitude et de se faire répondre : « Si nous devons nous trancher la gorge, nous allons simplement conserver la ligne—ce qui vous privera de l'accès aux services—ou nous la fermerons et l'abandonnerons, tout ...[+++]plement».

My concern and as I say, I do have sympathy for the situation, and I think we need to find a resolution is that if we simply say, “Hey, when you go to a short line, too bad, now you have to give interchange if it has to go through,” we may force them back to the old attitude of saying, “If we're going to end up cutting our own throat, we're just going to either keep the line in which case you don't get that access or alternatively, we're going to drive the line into the ground and simply abandon it”.


Faut-il en conclure que nous décidons tout simplement de dotations colossales ou bien que vous vous tenez strictement au plafond prévu par les perspectives financières - vous opposant ce faisant aux priorités de l’UE, car les besoins en matière d’action extérieure sont bien plus importants que vous le ne suggérez?

Is it true that we simply agree massive amounts, or do you in fact adhere rigidly to the ceiling of the financial forecasts after all, conflicting with the EU’s priorities in the process, because there are many more needs in the area of external policy than you suggest?


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


Vous conviendrez, Monsieur Bourlanges, qu'il est tout simplement très réjouissant que la Cour des comptes livre une appréciation aussi positive d'actions pour lesquelles on a fait preuve d'un engagement tout particulier.

I am sure that Mr Bourlanges will feel, as I do, that it is quite simply very heartening when measures that one has been especially committed to get such a good report from the Court of Auditors.


Je vous demanderais cependant de me dire si mon interprétation est la bonne, à savoir que la France, en tant que pays assurant la présidence de l'Union, ne compte prendre aucune nouvelle mesure en vue de l’adoption de la taxe Tobin, ou bien si le problème n’est pas tant celui de la volonté politique, mais tout simplement du fait que vous, du côté gauche de la salle, en êtes aussi arrivés à la conclusion que c’était impossible.

I would like to ask you, however, if I have interpreted things correctly in my understanding that France, in her role as President of the Council, has no intention of proposing new measures to adopt the Tobin tax, or do I take it that in this it is not so much a question of political will but simply that you also there on the left side of the House have come to the conclusion that it is impossible?


Il n'est pas de meilleur lieu que Berlin pour dire aussi à nos partenaires d'une Europe de l'Est qui est maintenant devenue tout simplement l'Est de l'Europe - l'Est de notre Europe - que par delà les difficultés qu'ils traversent et par delà la conjoncture économiquement plus délicate que connaissent nos pays membres, la Communauté demeure à leur écoute pour préparer ensemble les rendez-vous d'une histoire qui, dans un horizon aussi proche que possible, nous sera à nouveau commune.

There is also no better place than Berlin to tell our partners in eastern Europe, which has now simply become the eastern part of Europe, that in the midst of the difficulties they are facing and as they tackle an economically more delicate situation than that confronting the EEC member countries, the Community remains at their disposal to prepare with them a common future which will soon bring us back together again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abandonnerez-vous tout simplement ->

Date index: 2025-02-05
w