Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "devenue tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même sur les marchés internationaux, il est devenu tout simplement impossible d'obtenir des assureurs commerciaux le niveau de garantie qu'exigent les énormes réclamations auxquelles nous faisons face.

Even in the international markets, coverage of the magnitudes of these enormous claims we face is simply not available from commercial insurers.


Même sur les marchés internationaux, il est devenu tout simplement impossible d’obtenir des assureurs commerciaux le niveau de garantie qu’exigent les énormes réclamations auxquelles nous faisons face.

Even in the international markets, coverage of the magnitudes of these enormous claims we face is simply not available from commercial insurers.


Quand il a cédé sa place, en 1990, après avoir dépensé beaucoup d'énergie à renforcer les sections les plus faibles, il a été nommé président honoraire de ce qui était devenu tout simplement l'APF.

When he stepped down, in 1990, after spending a lot of time building up the weakest sections, he was appointed honourary chair of what became the APF.


En Pologne par exemple, qui, comme on l’a dit, émet le plus grand nombre de mandats d’arrêt européens, les autorités judiciaires n’ont tout simplement pas le pouvoir d’interrompre les procédures au niveau national, parce que le système est devenu automatique.

In Poland, for example – as has also been mentioned previously – where the largest number of European Arrest Warrants are issued, the judicial authorities simply do not have the power to stop national proceedings because the system has become automatic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout a commencé par une simple union douanière, qui est devenue par la suite une union politique, sans toutefois passer par un consentement démocratique digne de ce nom, puis une union monétaire - en quelque sorte, parce que dix États membres ont eu le bon sens de rester à l’écart. Mais ce que nous avons aujourd’hui, c’est une union de la dette, et une union de la dette qui ne fonctionne tout simplement pas.

It began by being a customs union pure and simple, then it became a political union, but without proper democratic consent, then it became a monetary union – well, sort of, because ten Member States have been sensible enough to stay out – but what we now have is a debt union, and it is a debt union which simply is not working.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que l’Union européenne est devenue beaucoup trop grande, comporte beaucoup trop de cultures. Je n’ai tout simplement aucune confiance dans ce système et je crois que la situation va s’aggraver.

– Mr President, I think that the European Union has become far too big, has far too many cultures, and I simply do not trust this system at all and it is going to get worse.


Bien qu’il soit devenu légèrement plus acceptable, le paquet sur le changement climatique reste mauvais et son adoption à l’heure actuelle est tout simplement ridicule.

Although it is now marginally more acceptable, the climate change package is still a bad one, and its adoption at this juncture is simply ridiculous.


La Chine est devenue la plus grande bénéficiaire de l’aide polonaise au développement tout simplement parce qu’un contrat commercial d’exportation avec ce pays a été inclus dans la catégorie de l’aide au développement.

China has become the greatest beneficiary of Polish development aid simply because an export trade contract with that country has been included in the category of development aid.


Un des meilleurs corps diplomatiques au monde au cours des années 1950 et 1960, que l'on qualifiait à l'époque d'aristocratie de la bureaucratie, est devenu tout simplement médiocre.

One of the finest foreign services in the world, which it was in the 1950s and the 1960s, what was called the aristocracy of the bureaucracy, is now simply ordinary.


Il n'est pas de meilleur lieu que Berlin pour dire aussi à nos partenaires d'une Europe de l'Est qui est maintenant devenue tout simplement l'Est de l'Europe - l'Est de notre Europe - que par delà les difficultés qu'ils traversent et par delà la conjoncture économiquement plus délicate que connaissent nos pays membres, la Communauté demeure à leur écoute pour préparer ensemble les rendez-vous d'une histoire qui, dans un horizon aussi proche que possible, nous sera à nouveau commune.

There is also no better place than Berlin to tell our partners in eastern Europe, which has now simply become the eastern part of Europe, that in the midst of the difficulties they are facing and as they tackle an economically more delicate situation than that confronting the EEC member countries, the Community remains at their disposal to prepare with them a common future which will soon bring us back together again.




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     devenue tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenue tout simplement ->

Date index: 2022-01-20
w