Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Cela suppose un
Examen de programmes très rigoureux

Vertaling van "Examen de programmes très rigoureux " (Frans → Engels) :

Pour que la future réglementation soit conforme au principe «Think Small First», la Commission: renforce l’évaluation du respect du protocole sur l’application des principes de subsidiarité et de proportionnalité dans le cadre des prochaines initiatives législatives et administratives appliquera, chaque fois que cela se justifiera, des dates communes de prise d’effet pour les règlements et les décisions ayant des répercussions sur les entreprises, et publiera une déclaration annuelle sur l’entrée en vigueur de ces actes normatifs la Commission s'engage et les États membres sont invités à: veiller à ce que les résultats de la politique mi ...[+++]

To make future regulation fit with the ”Think Small First” principle, the Commission: is strengthening the assessment of the respect of the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality in forthcoming legislative and administrative initiatives will, wherever practical, use common commencement dates for regulations and decisions affecting business and publish an annual statement of such legislation entering into force the Commission will, and the Member States are invited to: ensure that policy results are delivered while minimising costs and burdens for business, including by using a smart mix of tools such as mutual recognition and self- or co-regulation, to achieve policy outcomes ...[+++]


Cette évaluation a principalement pris la forme d'un examen très complet et approfondi de la programmation interne et des aspects administratifs, financiers, de «commercialisation» et de gestion de l'Agence.

This evaluation mostly consisted of a very extensive and detailed review of the Agency's internal programming, administrative, financial, 'marketing' and management aspects.


Le gouvernement a dû adopter des programmes très rigoureux et prendre de décisions très difficiles, et les Canadiens ont travaillé avec lui pour éviter que notre pays soit acculé à la faillite et que nous laissions nos enfants et nos petits-enfants dans une situation désespérée.

Through very tough programs, through very difficult decisions Canadians worked along with the government to make sure we did not bankrupt this country and leave our children and our children's children in dire situations.


Les provinces auront la souplesse nécessaire pour déterminer comment ces programmes s'intègrent à leurs propres priorités, mais nous serons tous assujettis à un régime très strict et très rigoureux de responsabilités qui n'était pas en place avant.

Provinces will have the flexibility to determine how those programs link to their own priorities, but we will all be subject to a very strict, rigorous accountability regime that has not been in place previous to that.


Il a déclaré: « J'ai certainement l'impression d'être surimposé [ .] cela suppose un [ .] examen de programmes très rigoureux [ .] Je souhaiterais un examen de programmes au sein du gouvernement afin de réaliser le plus d'économies possible».

He said, “I certainly feel overtaxed.that means a very.rigorous program review.I would look for program review within the government to pull as much savings as we can out”.


Le traitement des irrégularités communiquées et l’examen des communications spéciales transmises, notamment pour la période de programmation 1994-1999, ont fait apparaître le caractère disproportionné de la charge administrative des États membres résultant de l’application aux faillites simples des dispositions de l’article 5, paragraphe 2, des deux règlements, compte tenu du fait qu’il est très improbable que le défaut de recouvre ...[+++]

Experience of dealing with reported irregularities, and examining the special reports submitted, in particular for the 1994-1999 programming period, has shown that the administrative burden for the Member States in applying the provisions of Article 5(2) of both Regulations to simple bankruptcies is disproportionate, given that it is highly unlikely that the failure to recover in such cases results from the fault or negligence of the authorities of the Member State.


Le 26 novembre 2003, l’Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) a adopté un avis sur la «tuberculose chez les bovins: risques pour la santé humaine et stratégies de lutte», qui conclut qu’un examen post mortem rigoureux de certains ganglions lymphatiques et des poumons constitue un élément important des programmes nationaux d’éradication de la tuberculose bovine et qu’il fait partie intégrante des programmes d’inspection vétérinaire des viandes visant à protéger la santé humaine.

On 26 November 2003, the European Food Safety Authority (EFSA) adopted an opinion on ‘Tuberculosis in bovine animals: risks for human health and control strategies’, which concludes that efficient post-mortem examination of specified lymph nodes and of the lungs represents an important element of national bovine tuberculosis eradication programmes, as well as being an integral part of veterinary meat inspection programmes aimed at the protection of human health.


Quand bien même l’utilisation des instruments de défense commerciale peut être politiquement très sensible, leur crédibilité dépend de la mesure dans laquelle leur utilisation est transparente, prévisible et soumise à un examen rigoureux.

While the use of trade defence instruments can be politically sensitive, the credibility of those instruments depends on their use being transparent, predictable and subject to stringent review.


J'ai procédé à des tests et à un examen très rigoureux et très approfondi pour m'assurer que c'était bien le modèle le mieux adapté à nos besoins tout en étant à un prix abordable pour les Canadiens.

It went through a very rigorous test and an extensive examination to ensure that it was the helicopter to best meet our operational needs and to do it at a price that was affordable to the Canadian public.


Le commissaire dépose également une version non classifiée du rapport au Parlement, mais j'estime qu'il s'agit d'un examen très solide et très rigoureux, et qu'il a accès à tous les renseignements dont nous disposons.

The commissioner also provides an unclassified version to Parliament, but I think it is a very robust, rigorous review that is done, and he has full access to everything we have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Examen de programmes très rigoureux ->

Date index: 2022-09-10
w