Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verursachen wird hängen ganz davon » (Allemand → Néerlandais) :

Zahl und Umfang der zur Verordnung 1093/2010 einzureichenden Änderungsanträge hängen jedoch davon ab, wie konkret der einheitliche Aufsichtsmechanismus gestaltet wird und welche Rolle die EBA in diesem Rahmen spielt.

Het aantal en de reikwijdte van de amendementen die worden ingediend op Verordening 1093/2010 hangen echter af van het concrete ontwerp van het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme en de rol die de EBA daarin moet spelen.


All unsere Pläne hängen natürlich davon ab, ob es uns gelingt, die Umwelt zu retten und den Treibhauseffekt durch diesen Aktionsplan umzukehren. Ein erster Schritt ist die Bildung einer europäischen Feuerwehr, die durch gemeinsame Beiträge, Mittel und Zuwendungen, die in erster Linie von den betroffenen Mitgliedstaaten bereitgestellt werden, unterhalten und in den Sommermonaten in Bereitschaft sein wird.

Alle plannen zijn tot mislukken gedoemd als wij er niet in slagen het milieu te redden en met dit actieplan een ommezwaai te bewerkstelligen in het broeikasgasverschijnsel. Om te beginnen moet er een Europese brandweermacht worden opgebouwd, met gemeenschappelijke materiële en financiële bijdragen van voornamelijk de belanghebbende lidstaten, en die brandweermacht moet in de zomermaanden paraat zijn.


All unsere Pläne hängen natürlich davon ab, ob es uns gelingt, die Umwelt zu retten und den Treibhauseffekt durch diesen Aktionsplan umzukehren. Ein erster Schritt ist die Bildung einer europäischen Feuerwehr, die durch gemeinsame Beiträge, Mittel und Zuwendungen, die in erster Linie von den betroffenen Mitgliedstaaten bereitgestellt werden, unterhalten und in den Sommermonaten in Bereitschaft sein wird.

Alle plannen zijn tot mislukken gedoemd als wij er niet in slagen het milieu te redden en met dit actieplan een ommezwaai te bewerkstelligen in het broeikasgasverschijnsel. Om te beginnen moet er een Europese brandweermacht worden opgebouwd, met gemeenschappelijke materiële en financiële bijdragen van voornamelijk de belanghebbende lidstaten, en die brandweermacht moet in de zomermaanden paraat zijn.


Wir gehen deshalb davon aus, dass die EU-Kommission diese Charta selbst respektieren und aktiv dazu beitragen wird, ihr in ganz Europa Geltung zu verschaffen.

We gaan er dan ook van uit dat de Europese Commissie het handvast zelf ook zal respecteren en er actief toe zal bijdragen dat het in heel Europa wordt gerespecteerd.


30. weist auf die Schwierigkeiten bei der Feststellung und Anerkennung von Schadensfällen und Einkommenseinbußen hin, wie sie auf nationaler Ebene bereits bestehen; geht davon aus, dass der Verwaltungsaufwand für ein solches System enorm sein wird und hohe Kosten verursachen wird;

30. wijst op de problemen bij de vaststelling en toewijzing van claims van geleden schade en inkomstenderving die op nationaal niveau reeds bestaan; gaat ervan uit dat een dergelijk systeem veel administratieve rompslomp en hoge kosten met zich zal meebrengen;


30. weist auf die Schwierigkeiten bei der Feststellung und Anerkennung von Schadensfällen und Einkommenseinbußen hin, wie sie auf nationaler Ebene bereits bestehen; geht davon aus, dass der Verwaltungsaufwand für ein solches System enorm sein wird und hohe Kosten verursachen wird;

30. wijst op de problemen bij de vaststelling en toewijzing van claims van geleden schade en inkomstenderving die op nationaal niveau reeds bestaan; gaat ervan uit dat een dergelijk systeem veel administratieve rompslomp en hoge kosten met zich zal meebrengen;


Die Kosten, die der Vorschlag verursachen wird, hängen ganz davon ab, in welchem Zustand sich die einzelnen Gewässer befinden, welche Anstrengungen in der Vergangenheit bereits unternommen wurden und was daher auf lokaler oder regionaler Ebene noch getan werden muß, um das gesteckte Ziel zu erreichen.

De kosten van het voorstel zullen afhangen van de nationale en lokale toestand van het water, de omvang van de voorheen getroffen maatregelen, en de daarmee verband houdende behoefte op lokaal en regionaal niveau om verdergaande maatregelen te treffen om aan de doelstellingen te voldoen.


Die Fortschritte auf dem Weg zum Ziel der Vollbeschäftigung hängen ganz erheblich davon ab, dass ältere Arbeitnehmer länger auf dem Arbeitsmarkt verbleiben.

Of de doelstelling van volledige werkgelegenheid zal worden gehaald, hangt in grote mate af van de vraag of we erin slagen oudere werknemers langer op de arbeidsmarkt te houden.


Ich unterstütze die Programmschwerpunkte - soziale Eingliederung, Fortbildung sowie Erneuerung der Handelsinfrastruktur und der physischen Umgebung - voll und ganz. Ich bin davon überzeugt, dass dieses Programm wesentlich zur Stadterneuerung in der Region Brüssel-Hauptstadt beitragen wird".

Ik sta volledig achter de prioriteiten van het programma, te weten maatschappelijke integratie, opleiding, vernieuwing van de commerciële infrastructuur en milieuverbetering.


Der Rat geht davon aus, dass das Team rasch ergänzt wird, so dass die EU-Mission uneingeschränkt arbeiten und die Grenzübergangsstelle ganz geöffnet werden kann.

De Raad verwacht dat het team spoedig versterking zal krijgen zodat de EU-missie volledig operationeel wordt en de grensovergang volledig kan worden opengesteld.


w