Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren willen bekräftigten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verhandlungsführer beider Seiten bekräftigten erneut ihren Willen, während des Jahres 2014 weiter kontinuierlich Fortschritte in allen Bereichen der Verhandlungen zu erzielen.

De hoofdonderhandelaars van beide partijen verklaarden dat zij vastbesloten zijn om in de loop van 2014 over de gehele linie veel vooruitgang te boeken.


Im Anschluss an das letzte Woche in Washington durchgeführte Ministertreffen, bei dem die EU durch Kommissionsvizepräsidentin Viviane Reding und Kommissarin Cecilia Malmström vertreten wurde, bekräftigten die EU und die Vereinigten Staaten in einer gemeinsamen Presseerklärung (MEMO/13/1010) ihren Willen, das gegenseitige Vertrauen – auch in Datenschutzfragen – zu verbessern und die Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres zu verstärken.

Na de ministeriële bijeenkomst van vorige week in Washington, waarop de EU vertegenwoordigd was door vicevoorzitter Viviane Reding en commissaris Cecilia Malmström, hebben de EU en de VS een gemeenschappelijke verklaring (MEMO/13/1010) afgelegd, waarin opnieuw werd bevestigd dat beide partijen bereid zijn om te werken aan het herstel van het vertrouwen, onder meer inzake kwesties van gegevensbescherming, en om de samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken te versterken.


Im Gefolge der Wiener Konferenz kamen diese „European Partners Against Corruption (EPAC)“ im November 2006 in Budapest zu ihrem sechsten jährlichen Treffen zusammen, wo sie mit überwältigender Mehrheit ihren Willen bekräftigten, die Initiative zur Einrichtung eines formelleren Netzes zur Korruptionsbekämpfung zu unterstützten.

Deze conferentie te Wenen van de Europese Partners tegen Corruptie (EPAC) werd in november 2006 te Boedapest gevolgd door een zesde jaarvergadering, waarin de partners met een overweldigende meerderheid bevestigden vastbesloten te zijn om het initiatief tot oprichting van een meer formeel anti-corruptienetwerk te ondersteunen.


Sie bekräftigten auch ihren Willen, eine gemeinsame Zukunft aufzubauen, die auf der Wahrung der Grundsätze der Demokratie sowie der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten basiert, wie sie in den einschlägigen internationalen Instrumenten verankert sind, einschließlich der Förderung der wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen, zivilen und politischen Rechte, der Stärkung der Rolle der Frau in der Gesellschaft, der Achtung von Minderheiten, der Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sowie der Förderung des kulturellen Dialogs und des gegenseitigen Verständnisses.

Ze bevestigden ook hun ambitie om een gemeenschappelijke toekomst op te bouwen die gebaseerd is op respect voor democratische beginselen, mensenrechten en fundamentele vrijheden, zoals die zijn vastgelegd in de relevante internationale instrumenten, waaronder de bevordering van economische, sociale, culturele, burgerlijke en politieke rechten, de versterking van de rol van vrouwen in de maatschappij, respect voor minderheden, de strijd tegen racisme en xenofobie en de bevordering van de culturele dialoog en wederzijds begrip.


D. in der Erwägung, dass anlässlich der zweiten Ministerkonferenz der Gemeinschaft der Demokratien vom 10.–12. November 2002 in Seoul 118 Staaten einschließlich aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union ihr Engagement und ihren Willen zur Stärkung und zum Schutz der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte weltweit bekräftigten,

D. overwegende dat op de tweede ministersconferentie van de Community of Democracies, die van 10 tot 12 november 2002 plaatsvond te Seoel, 118 landen, waaronder alle lidstaten van de EU, opnieuw hun engagement en bereidheid hebben bevestigd de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten in de wereld te bevorderen en te verdedigen,


D. in der Erwägung, dass anlässlich der zweiten Ministerkonferenz der Gemeinschaft der Demokratien vom 10.–12. November 2002 in Seoul 118 Staaten einschließlich aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union ihr Engagement und ihren Willen zur Stärkung und zum Schutz der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte weltweit bekräftigten,

D. overwegende dat op de tweede ministersconferentie van de Community of Democracies, die van 10 tot 12 november 2002 plaatsvond te Seoel, 118 landen, waaronder alle lidstaten van de EU, opnieuw hun engagement en bereidheid hebben bevestigd de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten in de wereld te bevorderen en te verdedigen,


D. in der Erwägung, dass anlässlich der zweiten Ministerkonferenz der Gemeinschaft der Demokratien vom 10.–12. November 2002 in Seoul 118 Staaten einschließlich aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union ihr Engagement und ihren Willen zur Stärkung und zum Schutz der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte weltweit bekräftigten,

D. overwegende dat op de tweede ministersconferentie van de Community of Democracies, die van 10 tot 12 november 2002 plaatsvond te Seoel, 118 landen, waaronder alle lidstaten van de EU, opnieuw hun engagement en bereidheid hebben bevestigd de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten in de wereld te bevorderen en te verdedigen,


Schließlich bekräftigten die für die Hochschulbildung zuständigen europäischen Minister anlässlich ihres Treffens in Prag vom 19. Mai 2001 ihren Willen, die Attraktivität des europäischen Hochschulwesens für Studierende aus Europa und aus anderen Teilen der Welt zu erhöhen.

Tenslotte hebben de ministers van Onderwijs, in vergadering bijeen te Praag op 19 mei 2001, verklaard te willen streven naar een aantrekkelijker hoger onderwijs voor studenten uit Europa en andere delen van de wereld.


Das Europäische Parlament, die Kommission und der Rat formulierten daraufhin 1977 eine gemeinsame Erklärung, in der sie ihren Willen bekräftigten, die auf den beiden vom Gerichtshof benannten Quellen beruhenden Grundrechte auch in Zukunft zu achten.

Het Europese Parlement, de Commissie en de Raad formuleerden daarop in 1977 een gemeenschappelijke verklaring waarin zij hun wens bekrachtigden om ook in de toekomst de fundamentele rechten te eerbiedigen die voortvloeien uit de twee door het Hof genoemde bronnen.


Darüber hinaus erörterten und präzisierten beide Seiten auch ihre Haltung zu den noch ungelösten Fragen und bekräftigten ihren Willen, bis Ende Februar zu einem abschließenden Kompromiss zu finden.

De deelnemers bespraken en verduidelijkten de standpunten van beide partijen over de nog openstaande punten en bevestigden hun politieke wil om voor eind februari tot een definitief compromis te komen.


w