Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich bereits eingangs verwiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Geschwindigkeit, mit der das Parlament in dieser wirklich sehr wichtigen Angelegenheit gehandelt hat – meine Kollegen haben bereits darauf verwiesen – wurde weder von der Kommission noch vom Rat mit Begeisterung belohnt.

Op het rappe tempo waarin het Parlement deze materie behandeld heeft, zoals mijn collega’s al zeiden, is door de Commissie noch door de Raad met eenzelfde enthousiasme gereageerd.


Ihre Entwicklung kann nicht unabhängig voneinander erfolgen; auf diesen Aspekt wurde im Verlauf der letzten Tagung des Europäischen Rates bereits mehrfach verwiesen.

Hun ontwikkeling gaat hand in hand.


Die Frau Abgeordnete hat bereits darauf verwiesen, dass es wegen der Hindernisse, auf die das Büro für Demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) bei der Vorbereitung der Entsendung von Beobachtern zu den russischen Parlamentswahlen am 2. Dezember 2007 traf, nicht möglich gewesen ist, eine Beobachtungsmission zu entsenden.

Zoals het geachte Parlementslid aangeeft was het, als gevolg van de struikelblokken waarmee het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) te maken kreeg bij de voorbereidingen voor het zenden van waarnemers naar de Russische parlementsverkiezingen op 2 december, niet mogelijk een observatiemissie te sturen.


Die Frau Abgeordnete hat bereits darauf verwiesen, dass es wegen der Hindernisse, auf die das Büro für Demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) bei der Vorbereitung der Entsendung von Beobachtern zu den russischen Parlamentswahlen am 2. Dezember 2007 traf, nicht möglich gewesen ist, eine Beobachtungsmission zu entsenden.

Zoals het geachte Parlementslid aangeeft was het, als gevolg van de struikelblokken waarmee het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) te maken kreeg bij de voorbereidingen voor het zenden van waarnemers naar de Russische parlementsverkiezingen op 2 december, niet mogelijk een observatiemissie te sturen.


Der Vorschlag ist bereits an den Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung des Europäischen Parlaments verwiesen worden.

Het voorstel is al voorgelegd aan de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling van het Europees Parlement.


Die Kommission hat in ihrer jährlichen Strategieplanung für 2007 bereits darauf verwiesen, dass sie einen Gemeinschaftsrahmen für sichere und effiziente medizinische Dienstleistungen von hoher Qualität schaffen wolle, wozu die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten verstärkt und Klarheit und Sicherheit hinsichtlich der Anwendung des Gemeinschaftsrechts auf das Gesundheitswesen und die medizinische Versorgung gewährleistet werden müssten.

In haar jaarlijkse beleidsstrategie 2007 heeft de Commissie al aangegeven een communautair kader te zullen ontwikkelen voor veilige, hoogwaardige en efficiënte gezondheidsdiensten, door de samenwerking tussen de lidstaten te versterken en duidelijkheid en zekerheid te bieden in verband met de toepassing van de communautaire wetgeving op gezondheidsdiensten en gezondheidszorg.


Nach der gleichen Logik, auf die ich bereits eingangs verwiesen habe, müssen wir daher nicht nur prüfen, ob wir alle derzeit durch den Vertrag gebotenen Möglichkeiten ausschöpfen, sondern auch, wie wir die mit dem Vertrag von Nizza eingeführten Verbesserungen nutzen können und welche Änderungen für die Institutionen und die Entscheidungsverfahren im künftigen Vertrag ins Auge zu fassen sind.

Binnen dezelfde gedachtengang die ik al eerder heb aangehaald, dienen wij dus na te gaan of wij wel gebruik maken van alle mogelijkheden die vandaag door de verdragen worden geboden, hoe wij de in het Verdrag van Nice opgenomen verbeteringen kunnen benutten en welke wijzigingen in de instellingen en de besluitvorming nodig zijn voor het toekomstige verdrag.


Die Kommission hatte bereits im Rahmen ihrer Mitteilung zum Kino vom September 2001 (vgl. IP/01/1326 vom 27. September 2001) auf die Notwendigkeit verwiesen, bestimmte Aspekte dieses Kapitels zu verdeutlichen, wie etwa die Definition des „europäischen Werkes" oder des Begriffs „unabhängiger Produzent bzw. unabhängige Produktion".

In haar mededeling over de cinematografische sector van september 2001 (Cf. IP/01/1326 van 27 september 2001) had de Commissie reeds gewezen op de noodzaak om bepaalde aspecten van dit hoofdstuk te preciseren, zoals de definitie van "Europese producties" en van "onafhankelijke producent of productie".


In jener Richtlinie wird bereits auf die IAO-Sozialnormen verwiesen, sie muss jedoch aktualisiert werden, damit sie auch hinsichtlich der Verantwortlichkeiten der Flaggenstaaten den Anforderungen des Seearbeitsübereinkommens genügt.

In die richtlijn werd reeds verwezen naar de sociale normen van de IAO, maar ze moet worden geactualiseerd om ze af te stemmen op de voorschriften van het Maritiem Arbeidsverdrag inzake verantwoordelijkheden van de havenstaat.


Ferner wird auf die Bedeutung der interregionalen Zusammenarbeit zwischen den baltischen Ländern verwiesen. 3. Der politische Dialog, der bereits mit der gemeinsamen Erklärung vom Mai 1992 eingeleitet wurde, wird institutionalisiert.

Ook wordt het belang van intraregionale samenwerking tussen de Baltische Staten genoemd. 3) De politieke dialoog, die reeds met de gezamenlijke verklaring van mei 1992 werd ingevoerd, wordt geïnstitutionaliseerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich bereits eingangs verwiesen' ->

Date index: 2024-11-07
w