Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erfahrungen seitens aller partner " (Duits → Nederlands) :

* die politische Verpflichtung seitens aller ASEM-Partner, den Austausch von Lehrenden und Lernenden zwischen Asien und Europa im Rahmen bilateraler und interregionaler Programme wie auch ASEM-eigener Aktionen im Hinblick auf die Schaffung zusätzlicher Stipendien zu intensivieren, so daß sich in den nächsten zehn Jahren die Zahl der Austauschstudenten verfünffacht:

* een politieke verbintenis van alle ASEM-partners om meer educatieve uitwisselingen tussen Azië en Europa te organiseren, in het kader van bilaterale en interregionale programma's en binnen de activiteiten van ASEM zelf, met als streefcijfer dat dankzij de extra studiebeurzen de uitwisseling van studenten tussen onze twee regio's binnen tien jaar vijfmaal zo groot moet zijn geworden.


Darüber hinausgehend müssen wir entschieden auf die systematische Anwendung aller Handelsübereinkünfte drängen, deren Anwendung seitens unserer Partner genau überwachen und unsere Rechte durchsetzen, auch auf dem Schlichtungsweg; schließlich müssen wir auf die Handelshemmnisverordnung der EU zurückgreifen, wenn es erforderlich ist.

Bovendien moeten we de systematische tenuitvoerlegging van alle handelsovereenkomsten eisen, nauwlettend toezien op de tenuitvoerlegging door onze partners en onze rechten doen naleven, onder meer door geschillenbeslechting en door middel van de EU-verordening inzake handelsbelemmeringen.


Das erfordert einen verstärkten politischen Willen seitens aller Partner, aber auch einen neuen Finanzierungsmechanismus, speziell für die Partnerschaft mit Afrika.

Dat vereist hernieuwde politieke wil van alle partners, maar ook een specifiek op het partnerschap met Afrika afgestemd, nieuw financieringsmechanisme.


Die Erfahrungen aus der Anfangsphase zeigen ein sehr hohes Engagement seitens der Partner aus der Wirtschaft.

Uit de eerste ervaringen is een zeer hoge mate van betrokkenheid van de partners uit het bedrijfsleven gebleken.


Die Erfahrungen aus der Anfangsphase zeigen ein sehr hohes Engagement seitens der Partner aus der Wirtschaft.

Uit de eerste ervaringen is een zeer hoge mate van betrokkenheid van de partners uit de bedrijfstak gebleken.


Der Austausch von Informationen, Wissen und Erfahrungen seitens aller Partner leistet, wie die Entschließung bemerkt, der Förderung der erwünschten Annäherung im Hinblick auf Grundsätze und Regeln, die allen gemein sind und von allen respektiert werden, einen zusätzlichen Dienst.

De uitwisseling van informatie, kennis en ervaringen tussen alle partners zal, zoals in de resolutie staat, steun geven aan een juiste benadering van de voor iedereen aanvaardbare en door iedereen geëerbiedigde beginselen en regels.


Eine erneute feste politische Entschlossenheit aller Partner und die erneute Einstufung der Zusammenarbeit Europa-Mittelmeer als eine Priorität der Europäischen Union sind die Vorbedingungen für die Wiederbelebung und den Erfolg des Barcelona-Prozesses und einer für beide Seiten vorteilhaften Freihandelszone zur Verringerung des Entwicklungsgefälles zwischen den zwei Seiten des Mittelmeers.

Een sterkere politieke wil bij alle partners en het opnieuw opnemen van de euromediterrane samenwerking op de lijst van de prioriteiten van de EU zijn een conditio sine qua non voor de hervatting en het welslagen van het proces van Barcelona en van de instelling van een vrijhandelszone die voor alle partijen voordelen oplevert met het oog op het verkleinen van de ontwikkelingskloof tussen beide zijden van het Middellandse-Zeegebied.


Der Rat begrüßt ferner die seitens der Mitgliedstaaten angekündigten freiwilligen Beiträge. Angesichts des dringenden Bedarfs an zusätzlichen Mitteln zur Deckung aller AMIS-Ausgaben ersucht der Rat die AMIS-Partner um Fortführung ihrer Hilfe und fordert er weitere internationale Partner auf, ebenfalls zu der Mission beizutragen.

Gelet op de dringende behoefte van AMIS aan extra middelen voor al haar uitgaven, spoort de Raad de AMIS-partners aan om hun steun voort te zetten en roept hij de overige internationale partners op ook aan de missie bij te dragen.


Sie hält es für besonders wichtig, dass beide Seiten hierbei den UNHCR oder eine andere internationale Organisation mit vergleichbaren Erfahrungen als unabhängigen und unparteiischen Berater und Beobachter heranziehen, um eine angemessene Bearbeitung aller Fälle, die noch zu prüfen sind oder bei denen Rechtsmittel eingelegt wurden, zu gewährleisten.

De Europese Unie acht het met name van belang dat de partijen de UNHCR of een andere internationale organisatie met vergelijkbare ervaring als raadgever en onafhankelijke en onpartijdige waarnemer bij dit proces betrekt, teneinde een correcte behandeling van alle nog te verifiëren gevallen en van alle ingestelde beroepen te garanderen.


Dies kann dadurch gefördert werden, daß die politischen Absichten und Ziele der Partnerländer mit den finanziellen und personellen Ressourcen kombiniert werden, so daß sie innerhalb eines operationellen Rahmens verwirklicht werden, der Kohärenz, Koordinierung und mittelfristiges Engagement seitens aller beteiligten Partner gewährleistet.

Dit is mogelijk in het kader van de beleidsvoornemens en -doelstellingen van de partnerlanden in samenspel met de financiële middelen en het vermogen van de mensen om deze voornemens en doelstellingen te verwezenlijken binnen een operationeel kader dat de samenhang, coördinatie en de verbintenissen op middellange termijn van alle betrokken partners waarborgt.


w