Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yesterday when hundreds " (Engels → Frans) :

Would you agree that the FATCA and IGA would impact all Canadians who have money in banks and credit unions, because as you referenced yesterday when we talked about the amount of money—although you didn't have an estimate—the literally hundreds of millions of dollars that are forecast to have to be spent will be absorbed by those of us who use banks and credit unions?

Convenez-vous que la FATCA et l’AIG auront un impact sur tous les Canadiens qui ont de l'argent dans une banque ou une caisse de crédit car, comme vous l'avez dit hier quand nous parlions de la quantité d'argent — bien que vous n'ayez pas eu alors d’estimation —, les centaines de millions de dollars qu’on prévoit devoir littéralement être dépensés seront absorbés par ceux d'entre nous qui utilisent les banques et les caisses de crédit?


As you know, Mr. Speaker, this petition was supposed to be presented yesterday when hundreds of Canadians travelled to Ottawa to remember the thousands of Sikhs killed in India in November of 1984.

Comme vous le savez, monsieur le Président, cette pétition devait être présentée hier, alors que des centaines de Canadiens sont venus à Ottawa pour commémorer la tuerie qui a fait des milliers de victimes sikhes en Inde, en novembre 1984.


Whether yesterday in Mozambique or in Angola, whether yesterday in Bosnia, whether today in Lebanon or in Algeria, just to name these countries, how many innocent people, how many hundreds of thousands of innocent people have endured and continue to endure these atrocious wars when all they want is to live in peace and tranquillity with their family and in their community.

Que ce soit hier au Mozambique ou en Angola, que ce soit hier en Bosnie, que ce soit aujourd'hui au Liban ou en Algérie, pour ne citer que ces pays, combien d'innocents, combien de centaines de milliers d'innocents ont vécu et continuent à vivre le fléau de guerres atroces, eux qui ne cherchent seulement et surtout qu'à vivre en paix et en tranquillité dans leurs familles et dans leurs communautés.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, yesterday afternoon the head of the Montenegrin government attended the meeting of the Committee on Foreign Affairs, after one hundred days in government. I asked him: ‘Mr Djukanović, why, when we are discussing what happened in Ireland – no to Europe, no to the Treaty of Lisbon – are you so keen to join the European Union, to be part of the European Union, when you have been independent f ...[+++]

– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri pomeriggio nell'Assemblea della commissione affari esteri è intervenuto, dopo cento giorni di governo, il capo del governo del Montenegro al quale ho chiesto: "Signor Djukanovic, come mai mentre noi stiamo discutendo su quello che è successo in Irlanda – no all'Europa, no al trattato perlomeno di Lisbona – voi invece, che siete indipendenti da pochissimo tempo, desiderate così tanto congiungervi all'Unione europea, far parte dell'Unione europea? Mi ha risposto: "Non vogliamo restare isolati, non vogliamo restare da soli.


When the minister was asked yesterday whether that was an accurate estimate, that hundreds of thousands were at risk, his answer was: " It is probably in that range" .

Lorsqu'on a demandé hier au ministre si ce chiffre était exact, si des centaines de milliers de personnes étaient menacées, il a répondu que c'était «probablement autour de cela».


I also see proof of this in the statements made by Mullah Omar himself, when he announced yesterday that he might possibly be overthrown, and finally in the news that has just reached us about the defection, with seven hundred of his militia men, of the Taliban governor of the Javan region on the border with Turkmenistan, which has brought the province of Badghis under opposition control.

J'en veux pour preuve les déclarations du mollah Omar lui-même annonçant hier son possible renversement, et enfin la nouvelle qui vient de nous parvenir de la défection, avec sept cents de ses miliciens, du gouverneur taliban du district de Djavan à la frontière du Turkménistan faisant passer la province de Badgis sous le contrôle de l'opposition.


When you review the literature — and I compiled on the plane yesterday around a hundred different research sources that are legitimate on this topic, minimum — what we find is that there is very little written in cross-jurisdictional comparisons.

Lorsqu'on examine la documentation — et, hier, j'ai compilé dans l'avion au moins une centaine de différentes sources d'information portant sur diverses recherches qui sont pertinentes, compte tenu du sujet —, on remarque que très peu de documents ont été rédigés pour comparer ce qui se fait dans différents États.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yesterday when hundreds' ->

Date index: 2024-06-01
w