Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would dedicate ourselves » (Anglais → Français) :

Do you think that perhaps, instead of just stopping at the issue of cost recovery, the time has really come for what we could call a red tape commission, where we would dedicate ourselves to evaluating and streamlining regulations?

Pensez-vous qu'il est peut-être temps, au lieu de se pencher uniquement sur la question du recouvrement des coûts, d'avoir ce que j'appellerai une commission sur les tracasseries administratives, où nous nous pencherions sur l'évaluation et la simplification des règlements?


The problem that I think we caused for ourselves is that with the best intentions we changed the rules for private members' business—and I'm a big supporter of private members' business—but unless we can somehow get more hours dedicated to it.Because when we prorogued, generally—rightly, wrongly, whatever—we would have wiped the slate clean and started again, and then you say that's the luck of the draw, blah, blah, blah.

Le problème que nous avons créé, je crois, c'est que, avec les meilleures intentions du monde, nous avons changé les règles relatives aux affaires émanant des députés—et je suis partisan des affaires émanant des députés—mais à moins de consacrer davantage d'heures à ces affaires.En effet, au moment d'une prorogation, en règle générale—à tort ou à raison—on efface tout, on repart de zéro; on dit alors que c'est une question de chance, etc., etc.


These things would return to our Union with undiminished force if we were to wreck the process of integration, and that is why the cry to arms goes up to those who – under our President of Council, Mrs Merkel – are fighting for the continuation of the process of integration and for a deeper Union, to those who dedicate themselves to Europe’s values, the values that have made us strong and an example to others, for we cannot allow a situation in which the Commission, when negotiating with other states, says to them: ‘You, if you want to join the EU, ...[+++]

Ces phénomènes reviendraient en force dans notre Union si le processus d’intégration échouait. C’est pourquoi nous lançons un appel aux armes à ceux qui - emmenés par notre présidente du Conseil, Mme Merkel - encouragent la poursuite du processus et l’approfondissement de l’Union, à ceux qui défendent les valeurs de l’Europe, les valeurs qui ont fait notre force et nous ont valu de devenir un modèle pour l’extérieur. En effet, nous ne pouvons accepter que la Commission dise aux pays avec lesquels elle négocie: «Si vous voulez entrer dans l’UE, vous devrez passer par un processus de transformation, un processus qui rendra caduc tout ce qu ...[+++]


And it is in the same spirit of our forefathers at Red River in 1870 and in Batoche in 1885 that we commit and dedicate ourselves to build a truly unified Canada from sea to sea to sea, no less than what Louis Riel and Gabriel Dumont would have wanted if they were alive with us today.

Et c'est dans le même esprit que celui qui animait nos ancêtres à la rivière Rouge en 1870 et à Batoche en 1885 que nous nous engageons à bâtir un Canada vraiment uni d'un océan à l'autre, comme l'auraient souhaité Louis Riel et Gabriel Dumont s'ils étaient des nôtres aujourd'hui.


Dedicating ourselves to the vigorous pursuit of these goals would be the best memorial to the passengers and crew of the Lockerbie disaster and the thousands of other innocent victims of international terrorist crimes.

Le meilleur hommage que nous puissions rendre à la mémoire des passagers et des membres de l'équipage tués lors de la catastrophe de Lockerbie, ainsi qu'à celle des milliers d'autres victimes innocentes du terrorisme international, serait de nous employer résolument à poursuivre ces objectifs.


It would be more fitting to honour the memory by taking the opportunity presented by this motion to re-dedicate ourselves to the principles of social justice that were lacking in Canada in 1935.

Pour honorer leur mémoire, il conviendrait davantage de profiter de l'occasion que nous donne la motion pour réitérer notre engagement à l'égard des principes de justice sociale qui faisaient défaut au Canada de 1935.


I would much rather have an agreement, whatever the process would be, to say we have no bill and let us dedicate ourselves to some study on this subject because I feel we are far from shore in terms of understanding the right way to go on this.

J'aimerais plutôt que nous nous entendions, peu importe ce que serait le processus, pour dire que nous n'avons pas de projet de loi et qu'on nous permette de procéder à une étude sur le sujet étant donné que nous sommes bien loin, selon moi, de comprendre quelle est la meilleure façon de procéder à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would dedicate ourselves' ->

Date index: 2025-04-03
w