Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where we would dedicate ourselves » (Anglais → Français) :

Do you think that perhaps, instead of just stopping at the issue of cost recovery, the time has really come for what we could call a red tape commission, where we would dedicate ourselves to evaluating and streamlining regulations?

Pensez-vous qu'il est peut-être temps, au lieu de se pencher uniquement sur la question du recouvrement des coûts, d'avoir ce que j'appellerai une commission sur les tracasseries administratives, où nous nous pencherions sur l'évaluation et la simplification des règlements?


We do not as a government want to make any commitment with respect to tax reductions where we would find ourselves two, three or four years down the road having to reverse a tax decision because the government found itself without enough revenue and had to go back into a deficit.

Le gouvernement ne veut pas s'engager à réduire les impôts s'il est obligé, dans deux, trois ou quatre ans, d'annuler une décision fiscale parce que ses recettes sont insuffisantes et qu'il retombe dans le rouge.


So this is an area where we would see ourselves continuing to work.

C'est donc un secteur dans lequel nous allons continuer à travailler.


In a dedicated Communication entitled 'Towards a robust trade policy for the EU in the interest of jobs and growth', the Commission also outlined how a new anti-dumping methodology which the Commission intends to propose would be used to address situations where market conditions do not prevail, while dealing with forthcoming changes to the legal framework of the World Trade Organisation (WTO).

Dans une communication sur ce sujet, intitulée «Vers une politique commerciale solide de l'UE, au service de l'emploi et de la croissance», la Commission a aussi expliqué comment la nouvelle méthode antidumping qu'elle entend proposer serait appliquée dans les cas de figure où les conditions d'une économie de marché font défaut, tout en tenant compte des modifications futures du cadre juridique de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).


(9) In order to facilitate the transition towards a paperless future for market surveillance, market surveillance authorities (and, where appropriate, customs authorities) should be equipped with scanning equipment or smart phone readers that would link through to the compliance section of the economic operators’ website or to a dedicated standalone website.

9) Afin de faciliter la transition vers un avenir sans support papier pour la surveillance du marché, les autorités de surveillance du marché (et, le cas échéant, les autorités douanières) devraient être dotées de scanners ou de lecteurs pour téléphones intelligents qui permettraient d’accéder à la section «conformité» du site web des opérateurs économiques ou à un site web autonome.


In Austria, we have a situation with one bank, Hypo Group Alpe Adria, where, if the loans were to be called in, the burden of debt on the Austrian state would be so high that we would find ourselves in the same category as Greece.

Nous avons en Autriche une banque, l’Hypo Group Alpe Adria, à propos de laquelle, si les prêts devaient être remboursés, la charge de la dette sur l’État autrichien serait telle que nous nous retrouverions dans la même situation que la Grèce.


Implementation of the VCCR could entail appointing a dedicated official in each Consulate to cover cases where their nationals were accused of crimes while abroad (this consular official could also assist with victims of crime, since they would be required to know the local law and criminal procedure).

La mise en oeuvre de la convention de Vienne pourrait entraîner la désignation dans chaque consulat d'un fonctionnaire spécialement chargé des affaires dans lesquelles leurs ressortissants ont été accusés d'infractions alors qu'ils se trouvaient à l'étranger (ce fonctionnaire consulaire pourrait aussi aider les victimes d'infractions car il serait tenu de connaître le droit local et la procédure pénale locale).


Dedicating ourselves to the vigorous pursuit of these goals would be the best memorial to the passengers and crew of the Lockerbie disaster and the thousands of other innocent victims of international terrorist crimes.

Le meilleur hommage que nous puissions rendre à la mémoire des passagers et des membres de l'équipage tués lors de la catastrophe de Lockerbie, ainsi qu'à celle des milliers d'autres victimes innocentes du terrorisme international, serait de nous employer résolument à poursuivre ces objectifs.


Should we have — in a different kind of setting — been able to increase the number of staff and our visa officers and plow through the applications in the backlog, we would find ourselves in a position where we would need to have a levels target that would allow us to bring in 500,000 or 600,000 immigrants in a year or two.

Si nous étions — dans un cadre différent — en mesure d'augmenter nos effectifs et nos agents de visa pour examiner toutes les demandes dans l'arriéré, nous nous retrouverions dans une situation où il nous faudrait un objectif de niveaux nous autorisant à admettre 500 000 ou 600 000 immigrants en une ou deux années.


I think we would end up with a situation where we would try to express ourselves on multiple fronts.

Je crois que nous nous retrouverions dans une situation où nous essayerions de nous exprimer à plusieurs niveaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where we would dedicate ourselves' ->

Date index: 2021-07-29
w