Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would cost today because » (Anglais → Français) :

In the case of TransCanada, for example, a gas system that moves natural gas from Northern Alberta and Northeastern B.C. right through to Toronto, Montreal, and Quebec City would cost today more than $50 billion to construct this infrastructure, and it has a regulated rate base today of around $10 billion.

Si on songe à l'infrastructure de TransCanada, par exemple, la construction d'un gazoduc pur l'acheminement du gaz naturel du Nord de l'Alberta et du nord-est de la Colombie-Britannique jusqu'à Toronto, Montréal et Québec coûterait aujourd'hui plus de 50 milliards de dollars. À l'heure actuelle, il y a une base tarifaire autorisée de près de 10 milliards de dollars.


To me, it would have been logical to have simulated various reasonable accident scenarios in an attempt to say how much it would cost today, and then set the amount.

J'aurais trouvé logique qu'on simule différents scénarios d'accidents pouvant raisonnablement se produire et qu'on essaie de dire combien cela coûterait aujourd'hui, afin de déterminer le montant.


The reason is that, while it costs 10 times as much to protect inventions with a patent in Europe as it does in the United States, in particular, because of translation costs, 25 of the 27 Member States want to create a European patent together; such a patent would cost less because it would be unitary.

En effet, alors que la protection des inventions par brevet coûte dix fois plus cher en Europe qu’aux États-Unis, notamment à cause des frais de traduction, 25 des 27 États membres veulent créer ensemble un brevet européen moins coûteux car unitaire.


That is how much it would cost today because they did not get it done 13 years ago.

Voilà ce qu'il en coûterait aujourd'hui pour faire ce qu'ils n'ont pas fait il y a 13 ans.


I therefore thought that both women and men would speak today, because it benefits us all, not only women, and I think that the European Union has made a very intelligent commitment to gender equality.

C’est pourquoi je pensais que des femmes et des hommes prendraient la parole aujourd’hui, parce que ce principe nous est profitable à tous, pas seulement aux femmes, et je crois que l’Union européenne a misé de manière très intelligente sur l’égalité des genres.


I need to get back to you on what the total costs would be today because they're different from what they were two years ago.

Pour ce qui est de la question des coûts, je vais vous revenir là-dessus parce que ceux-ci sont différents aujourd'hui de ce qu'ils étaient il y a deux ans.


On behalf of the Commission, and replacing my colleague, Commissioner Dimas, who is unable to participate today because of serious health problems, I would like to make a presentation on the situation and to explain why the Commission applied to the Court.

- (EN) Au nom de la Commission, et en remplacement de mon collègue, le commissaire Dimas, qui ne peut être présent parmi nous en raison de graves problèmes de santé, je voudrais vous présenter un aperçu de la situation et vous expliquer les raisons pour lesquelles la Commission a saisi la Cour.


This is an old issue, and one on which the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control are in step, even if some of us are not entirely of the same opinion. We would like these externalised tasks to be really externalised, because they are of a temporary nature and because they require the use of temporary or specialist staff, but we do not want them to be externalised simply because they would cost less because they w ...[+++]

Disons que sur cette question déjà ancienne - la commission des budgets et la commission du contrôle budgétaire sont en phase sur ce point même si certains, parmi nous, n'ont pas tout à fait la même opinion - nous souhaitons que ces tâches externalisées le soient réellement parce qu'elles sont temporaires et parce qu'elles nécessitent le recours à des personnels temporaires ou spécialisés, mais qu'elles ne soient pas systématiquement externalisées simplement parce qu'elles coûteraient moins cher en raison de l'utilisation de personnels moins rémunérés et moins qualifiés.


I would like to say for the record that I did not register my vote today because there was a wholescale misuse of language put forward in various amendments which sought to fully confuse the key elements of the debate today.

J'aimerais préciser publiquement que je n'ai pas validé mon vote aujourd'hui car il règne dans différents amendements la confusion linguistique la plus complète. Ces amendements avaient d'ailleurs pour but d'embrouiller les esprits concernant les principaux éléments dont nous débattons aujourd'hui.


Coal-fired electrical energy today with current coal prices is about $45 a megawatt hour, compared to natural gas-fired electricity prices, which are about the same cost today because of the low cost of natural gas available in today's market, compared to wind energy today which is about $100 a megawatt hour, and future wind we believe out five to seven years from now will be somewhere around the $125 a megawatt hour.

L'énergie en provenance de centrales alimentées au charbon, sur la base des prix courants du charbon, est d'environ 45 $ le mégawattheure, comparativement aux prix de l'électricité produite à partir de gaz naturel, qui coûte à peu près la même chose aujourd'hui du fait du bas coût du gaz naturel qui est disponible sur le marché d'aujourd'hui, par rapport à l'énergie éolienne qui coûte environ 100 $ du mégawattheure en ce moment, et qui coûtera selon nous autour de 125 $ le mégawattheure d'ici environ cinq à sept ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would cost today because' ->

Date index: 2021-07-16
w