Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much it would cost today because " (Engels → Frans) :

To me, it would have been logical to have simulated various reasonable accident scenarios in an attempt to say how much it would cost today, and then set the amount.

J'aurais trouvé logique qu'on simule différents scénarios d'accidents pouvant raisonnablement se produire et qu'on essaie de dire combien cela coûterait aujourd'hui, afin de déterminer le montant.


That is how much it would cost today because they did not get it done 13 years ago.

Voilà ce qu'il en coûterait aujourd'hui pour faire ce qu'ils n'ont pas fait il y a 13 ans.


The reason is that, while it costs 10 times as much to protect inventions with a patent in Europe as it does in the United States, in particular, because of translation costs, 25 of the 27 Member States want to create a European patent together; such a patent would cost less because it would be unitary.

En effet, alors que la protection des inventions par brevet coûte dix fois plus cher en Europe qu’aux États-Unis, notamment à cause des frais de traduction, 25 des 27 États membres veulent créer ensemble un brevet européen moins coûteux car unitaire.


– I wonder if the Commissioner would be helped in her information campaign if she were to tell us how much it would cost producers of organic food to reduce the ceiling from 0.9% to 0.1% on GMO content.

- (EN) Je me demande s’il ne serait pas profitable à la campagne d’information de la commissaire qu’elle nous indique combien il en coûterait aux producteurs d’aliments biologiques de réduire le seuil de 0,9 % à 0,1 % d’ingrédients GM.


Every day on this side of the House when we stood to ask the government how much it would cost to maintain this registry and how much would it cost to complete it, we never got an answer.

Tous les jours, de ce côté-ci de la Chambre, nous avons demandé combien il en coûterait pour établir ce registre et le tenir à jour, et nous n'avons jamais obtenu de réponse.


Honourable senators, the problem is that nobody knows how much it would cost to lift the ceiling, because your crystal ball would have to tell you how fast 33 different sources of revenue will rise or fall in each of the ten provinces in each of the next several years.

Honorables sénateurs, le problème, c'est que personne ne sait ce qu'il en coûterait de hausser le plafond, car on devrait alors se fier sur une boule de cristal pour déterminer à quel rythme 33 sources différentes de revenus vont augmenter ou diminuer dans chacune des 10 provinces au cours de chacune des prochaines années.


Has the Commissioner ever considered how much it would cost telecom operators and surf providers to store all this data for years on behalf of businesses, how much storage this would require and how much it would cost altogether?

Le commissaire en charge des entreprises a-t-il pris la peine de faire calculer ce que coûteront aux opérateurs télécom et aux fournisseurs d’accès Internet le stockage de ces données durant des années ainsi que l’espace de stockage nécessaire et le coût total ?


Has the Commissioner ever considered how much it would cost telecom operators and surf providers to store all this data for years on behalf of businesses, how much storage this would require and how much it would cost altogether?

Le commissaire en charge des entreprises a-t-il pris la peine de faire calculer ce que coûteront aux opérateurs télécom et aux fournisseurs d’accès Internet le stockage de ces données durant des années ainsi que l’espace de stockage nécessaire et le coût total ?


This is an old issue, and one on which the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control are in step, even if some of us are not entirely of the same opinion. We would like these externalised tasks to be really externalised, because they are of a temporary nature and because they require the use of temporary or specialist staff, but we do not want them to be externalised simply because they would cost less because they w ...[+++]

Disons que sur cette question déjà ancienne - la commission des budgets et la commission du contrôle budgétaire sont en phase sur ce point même si certains, parmi nous, n'ont pas tout à fait la même opinion - nous souhaitons que ces tâches externalisées le soient réellement parce qu'elles sont temporaires et parce qu'elles nécessitent le recours à des personnels temporaires ou spécialisés, mais qu'elles ne soient pas systématiquement externalisées simplement parce qu'elles coûteraient moins cher en raison de l'utilisation de personnel ...[+++]


Dr. Harvey, you made the point that we have no idea how much it would cost because we're not even talking, but you must have some idea at two levels: one, what the U.S. is thinking about overall costs; and two, the differential between the cost of the missile sites — which we're not going to have, I'm gathering — and the cost of a radar site or whatever they would be calling that now.

Monsieur Harvey, vous avez dit que nous n'avons aucune idée des coûts étant donné que nous ne nous sommes même pas engagés dans des pourparlers, mais vous devez avoir une idée des coûts sur ces deux points; premièrement, à quels coûts globaux les États-Unis s'attendent-ils et, deuxièmement, l'écart entre le coût des sites de missiles — j'imagine que nous n'en aurons pas — et le coût du site radar ou quel que soit le nom qu'ils lui donneront.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much it would cost today because' ->

Date index: 2025-01-28
w