Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "world is hoodwinked into thinking " (Engels → Frans) :

While there are no one-size-fits-all approaches to any of these areas, the renewed EU agenda stresses the importance of focusing consistently on what students will learn (the learning outcomes that will be achieved), drawing as much as possible on real-world situations and problems, encouraging critical assessment and thinking in individual and group work and embedding work-based learning and mobility opportunities into curricula.

S'il n'existe aucune approche universelle pour ces différents domaines, la nouvelle stratégie de l'UE souligne l'importance qu'il y a à toujours mettre l'accent sur ce que les étudiants apprendront (les résultats de l'apprentissage qui seront obtenus), en s'inspirant, dans toute la mesure du possible, de situations et de problèmes réels, en encourageant l'évaluation et la réflexion critiques dans un cadre individuel et au sein de groupes de travail et en intégrant dans le programme de cours la formation par le travail et les possibilités de mobilité.


The Single Market must respond to a constantly changing world where social and demographic challenges, new technology and imperatives, and pressure on natural resources and climate change must be incorporated into policy thinking.

Le marché unique doit, en effet, rester en phase avec un monde en évolution constante, où les défis sociodémographiques, le progrès technologique, la pression qui s’exerce sur les ressources naturelles et des impératifs tels que la lutte contre le changement climatique doivent faire partie intégrante de la réflexion politique.


I think the rest of the world is hoodwinked into thinking, oh, well, as outsiders it's something we can't do anything about, with internal tribal warfares and so on.

À mon avis, les autres pays font erreur lorsqu'ils jugent ne rien pouvoir faire et qu'ils déclarent qu'il s'agit d'un problème interne de tribus qui se font la guerre, etc.


In the face of this antithesis, I cannot help thinking of Byzantium, of the balsamic and self-satisfied utterances of the Byzantine administrators at a time when their world was sliding into oblivion.

Ce décalage fait d’ailleurs penser immanquablement aux conversations anodines ou satisfaites de Byzance, des hiérarques de Byzance, tandis que leur monde glissait vers le néant.


– Mr President, the danger with foreign policy initiatives designed to counter terrorism following the 11 September disaster is that we are deluded into thinking that in the parts of the world where this strategy has been deployed everything has therefore been resolved.

- (EN) Monsieur le Président, le danger des initiatives de politique étrangère destinées à lutter contre le terrorisme à la suite de la catastrophe du 11 septembre est que nous sommes induits à penser que dans les régions du monde où cette stratégie a été appliquée, tout a dès lors été résolu.


– Mr President, the danger with foreign policy initiatives designed to counter terrorism following the 11 September disaster is that we are deluded into thinking that in the parts of the world where this strategy has been deployed everything has therefore been resolved.

- (EN) Monsieur le Président, le danger des initiatives de politique étrangère destinées à lutter contre le terrorisme à la suite de la catastrophe du 11 septembre est que nous sommes induits à penser que dans les régions du monde où cette stratégie a été appliquée, tout a dès lors été résolu.


I think we have been hoodwinked into believing that we have to go with the embryonic stem cell research to have stem cells available, but science is proving this is not true.

On nous a amenés à croire, par la ruse, qu'il fallait opter pour la recherche sur les cellules souches embryonnaires pour pouvoir disposer de cellules souches, mais la science nous apprend que ce n'est pas le cas.


The member for York South-Weston commented that: ``I hope we do not try to hoodwink people into thinking our commitment was contingent on the provinces agreeing to harmonize their taxes with the GST.

Pour sa part, le député de York-Sud-Weston a déclaré: «J'espère que nous n'essayons pas de tromper les gens, de les amener à penser que notre engagement dépendait de la volonté des provinces d'harmoniser leurs taxes avec la TPS.


It is trust''. The hon. member for York South-Weston said: ``I hope we do not try to hoodwink people into thinking our commitment was contingent on the provinces agreeing to harmonize their taxes with the GST''.

Le député de York-Sud-Weston a dit: «J'espère que nous n'essayons pas de tromper les gens en leur disant que notre engagement était conditionnel à ce que les provinces harmonisent leurs taxes avec la TPS».


That is their first foray into the world of philanthropy. I think that to encourage more young people to volunteer, to build experience on their resumé, will help them achieve their job sooner.

Ce sont leurs premiers pas dans le monde de la philanthropie et si on aide davantage de jeunes à faire du bénévolat, à inscrire ce genre d'expérience dans leur curriculum vitae, nous les aiderons à décrocher un emploi plus tôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world is hoodwinked into thinking' ->

Date index: 2024-05-18
w