I urge you, then, to be bold and venturesome once more, to play the big
move, and not only talk about rules, but work on something very fundamental – you yourself talked in terms of three Presidencies of the Council – instead of cobbling together something that will demand too much of the people, will leave Parliament out in the cold
, and will end up – like the Republic from which yo
u original ...[+++]ly came – being thrown on the rubbish heap of history. Je vous invite donc instamment à faire preuve de courage et de témérité, une fois de plus, et à prendre une initiative importante, sans vous limiter à parler de règles, mais en travaillant s
ur quelque chose de tout à fait fondamental - vous avez parlé en termes de trois présiden
ces du Conseil - au lieu de bricoler quelque chose qui exigera trop des populations, laissera le Parlement à l’écart, et finira - à l’instar de la république dont vous êtes originaire - par êtr
e jeté sur le tas d’ordures ...[+++] de l’histoire.