Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visas that someone could " (Engels → Frans) :

The visa facilitation agreement could, for example, see the relaxation or elimination of certain of the requirements laid down by the Visa Code, at least for some groups of people, while the agreement on the readmission of irregular migrants should lay down the procedures to be followed by both sides in order to clarify, simplify and speed up cooperation in this area.

S'agissant de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas, les assouplissements pourraient porter par exemple sur l'allégement ou l'élimination, au moins pour quelques catégories de personnes, de certaines des obligations prévues par le Code Visa. En ce qui concerne l'accord sur la réadmission des migrants irréguliers, ce dernier devrait définir les procédures à suivre par les deux parties en vue de clarifier, de simplifier et d'accélérer la coopération dans ce domaine.


All third country nationals requiring visas could provide their biometric data when applying for a visa at a Member State's consular post for the Visa Information System, and border crossing points could be equipped to allow for the verification of the identity of the visa holder on the basis of that data.

Tous les ressortissants de pays tiers soumis à visa pourraient fournir leurs données biométriques destinées au système d’information sur les visas (VIS) lors du dépôt de la demande dans un consulat d'un État membre, et les points de passage frontaliers pourraient être équipés des appareils nécessaires à la vérification de l’identité du titulaire du visa à partir de ces données.


I think that it is in the context of these general negotiations on visas that someone could suggest another type of specific channel for facilitating visas, but as I said, at the moment, we are in very broad negotiations on visas with Russia, and I think that this is what we need to focus on: on the organisation of visas in general terms.

Je pense que c’est dans le contexte de ces négociations générales sur les visas que quelqu’un pourrait suggérer un autre type de voie spécifique pour faciliter les visas, mais, comme je l’ai dit, pour le moment, nous nous trouvons engagés dans des négociations très larges sur les visas avec la Russie, et je pense que c’est sur ce point que nous devons nous concentrer: sur l’organisation des visas en termes généraux.


78. Once again calls on the Council and the Member States to consider in concrete terms the matter of emergency visas for human rights defenders by including a clear reference to the specific situation of human rights defenders in the new Common Code on Visas, thereby creating a specific and accelerated visa procedure which could draw on the experience of the Irish and Spanish governments in this matter; notes the discussion conce ...[+++]

78. demande à nouveau au Conseil et aux États membres d'examiner en termes concrets la question de l'attribution accélérée de visas aux défenseurs des droits humains en incluant une référence claire à la situation spécifique des défenseurs des droits humains dans le nouveau Code communautaire des visas, et donc en créant une procédure spécifique et accélérée d'octroi des visas qui pourrait se fonder sur l'expérience des gouvernements irlandais et espagnol en la matière; prend acte de la discussion relative à la possibilité de délivrer des visas pour transférer provisoirement des défenseurs des droits humains en danger immédiat ou ayant ...[+++]


80. Once again calls on the Council and the Member States to consider in concrete terms the matter of emergency visas for human rights defenders by including a clear reference to the specific situation of human rights defenders in the new Community Code on Visas, thereby creating a specific and accelerated visa procedure which could draw on the experience of the Irish and Spanish governments in this matter; notes the discussion concerning the issuing of visas for the temporary relocation of human rights defenders who are at immediate ...[+++]

80. demande à nouveau au Conseil et aux États membres d'examiner en termes concrets la question de l'attribution accélérée de visas aux défenseurs des droits de l'homme en incluant une référence claire à la situation spécifique des défenseurs des droits de l'homme dans le nouveau Code communautaire des visas, et donc en créant une procédure spécifique et accélérée d'octroi des visas qui pourrait se fonder sur l'expérience des gouvernements irlandais et espagnol en la matière; prend acte de la discussion relative à la possibilité de délivrer des visas pour transférer provisoirement des défenseurs des droits de l'homme en danger immédiat ...[+++]


– The unknown visa applicant (i.e. someone who has not applied for a visa before) should prove that he fulfils the visa issuing conditions.

– Le demandeur de visa inconnu (c'est-à-dire toute personne n'ayant pas sollicité de visa auparavant ou «primo demandeur») devra prouver qu'il remplit les conditions de délivrance du visa.


The IA noted that the maximum policy option could have the most positive impacts in terms of rationalising the visa collecting/processing presence and could offer important advantages for visa applicants and significant efficiency gains for consulates.

L'AI mentionne que l'option maximale pourrait avoir les effets les plus positifs sur le plan de la rationalisation de la présence en matière de réception et de traitement des demandes de visas et pourrait offrir d'importants avantages aux demandeurs de visa et permettre aux consulats de réaliser des gains d'efficacité notables.


We will have to give some thought to whether we should allow – ‘allow’, mark you, rather than ‘prescribe’ – positive labelling, in the sense that someone could, as an advertising tactic, use the description ‘matured in wooden barrels’. That would deal with the competition problem.

Nous devrons méditer sur la possibilité d’autoriser - «autoriser», remarquez, et non «ordonner» - un étiquetage positif, dans le sens où quiconque peut, à des fins publicitaires, utiliser l’appellation «élevage en fûts en bois», ce qui résoudrait le problème de concurrence.


Consular staff in countries of origin should cooperate and exchange experience and be trained in recognising visa applications which could involve human trafficking[li].

Les membres des services consulaires dans les pays d’origine devraient coopérer, échanger leurs expériences et être formés à la reconnaissance des demandes de visa susceptibles de dissimuler des cas de traite d’êtres humains[li].


Perhaps someone could pass that message on to the President-in-Office of the Council.

Peut-être quelqu'un pourra-t-il transmettre ces félicitations à la présidence du Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visas that someone could' ->

Date index: 2024-01-04
w