Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unreservedly condemned terrorist » (Anglais → Français) :

I also unhesitatingly and unreservedly condemn terrorist acts wherever they are perpetrated.

Je condamne moi aussi sans la moindre réserve ni hésitation les actes terroristes, où qu’ils soient perpétrés.


Ministers unreservedly condemned terrorist attacks including those at Casablanca, Istanbul and Riyadh, as well as the appalling terrorist attack in Madrid on 11 March, and expressed solidarity with the victims.

3. Les ministres ont condamné sans réserve les attentats terroristes, notamment ceux commis à Casablanca, à Istanbul et à Riyad, ainsi que l'effroyable attentat perpétré à Madrid le 11 mars, et ont exprimé leur solidarité avec les victimes.


1. Condemns unreservedly all terrorist acts, including the suicide attack carried out in the Gaza Strip, and conveys its condolences to the Israeli Government and the families of the victims; demands that the new elected Palestinian authorities make every effort to prevent such acts from taking place and to bring those responsible to justice;

1. condamne sans réserve tous les actes de terrorisme, y compris l'attentat-suicide perpétré dans la bande de Gaza, et exprime ses condoléances au gouvernement israélien et aux familles des victimes; demande instamment aux autorités palestiniennes nouvellement élues de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour empêcher de tels actes et pour traduire en justice les personnes qui en sont responsables;


The Council condemned unreservedly the recent terrorist attacks on Israel that have resulted in a number of Israeli fatalities and injuries.

Le Conseil a condamné sans réserve les attentats terroristes perpétrés récemment contre Israël qui ont fait un grand nombre de morts et de blessés parmi les israéliens.


Muslims around the world have unreservedly condemned these terrorist attacks.

Les musulmans des quatre coins du globe ont condamné sans réserve ces attaques terroristes.


The two parties took the opportunity to condemn these attacks unreservedly and to express their sympathy and solidarity with the victims of such terrorist attacks and their families.

Les deux parties ont saisi cette occasion pour condamner sans réserve ces attentats et pour exprimer leur sympathie et leur solidarité aux victimes de ces attentats terroristes et à leur famille.


In view of the persistence of the problems I have just described, the European Union has exploited – and will continue to exploit – all channels of dialogue in order to communicate its position to the Russian authorities, and that position is based on the following points: firstly, the European Union recognises the territorial integrity of the Russian Federation as well as its right and responsibility to protect its population from terrorist attacks, which the Union condemns unreservedly.

Devant la persistance de tous les problèmes que je viens de décrire, l’Union européenne s’est servie - et continuera à le faire - de tous les canaux de dialogue pour faire part aux autorités russes de sa position qui s’articule autour des points suivants : premièrement, l’Union européenne reconnaît l’intégrité territoriale de la Fédération de Russie ainsi que le droit et la responsabilité des autorités de ce pays de protéger sa population des actes terroristes que l’Union européenne condamne sans appel.


129. Condemns strongly and unreservedly, therefore, all acts of violence and threats of violence by terrorists and calls for such acts to be punished mercilessly throughout the European Union using all constitutional means;

129. condamne par conséquent résolument et sans aucune réserve tout acte de violence terroriste et toute menace de recours à une telle violence, et demande instamment de les réprimer sévèrement, par tous les moyens compatibles avec l'État de droit, dans l'ensemble de l'Union européenne;


70. We reaffirm our unreserved condemnation of terrorism in all its forms, wherever and whenever it occurs, whatever its motives and origin, our opposition to making concessions to terrorist demands and our determination to prevent those committing terrorist crimes from deriving any benefit whatsoever from their acts.

70. Nous réaffirmons que nous condamnons sans réserve le terrorisme sous toutes ses formes, quels que soient le lieu ou le moment où il se manifeste et quels qu'en soient les motifs et l'origine, que nous sommes opposés à toute concession aux exigences des terroristes et que nous sommes déterminés à empêcher les auteurs d'actes terroristes de tirer quelque avantage que ce soit de leurs actes.


To summarize, Mr. Chairman, Canada's policy approach to Algeria consists of the following elements: an unreserved condemnation of the terrorists; humanitarian support through our embassy to those sectors of the Algerian population targeted by the terrorists; and support for the political and economic reforms currently under way in Algeria.

En résumé, monsieur le président, la position du Canada en ce qui concerne l'Algérie se compose des éléments suivants: une condamnation sans réserve des terroristes; une aide humanitaire grâce à notre ambassade à l'intention des couches de la population algérienne visées par les terroristes; et un appui aux réformes politiques et économiques actuellement en cours en Algérie.


w