Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have unreservedly condemned " (Engels → Frans) :

However, I am sorry that no firm and unreserved condemnation has been included of the attacks by the Israeli army, which have already left more than 1 000 people dead, mainly civilians.

Je regrette toutefois que n’apparaisse pas une condamnation ferme et sans réserve des attaques de l’armée israélienne, qui ont déjà fait plus de 1 000 morts, principalement civils.


However, I am sorry that no firm and unreserved condemnation has been included of the attacks by the Israeli army, which have already left more than 1 000 people dead, mainly civilians.

Je regrette toutefois que n’apparaisse pas une condamnation ferme et sans réserve des attaques de l’armée israélienne, qui ont déjà fait plus de 1 000 morts, principalement civils.


All the more reason for our having unreservedly and systematically condemned the attacks by ETA, which have killed hundreds of innocent people.

À plus forte raison, nous avons radicalement et systématiquement condamné les attentats de l’ETA qui ont tué des centaines d’innocents.


2. The Council condemned unreservedly the recent terrorist attacks on Israel that have resulted in a number of Israeli fatalities and injuries.

2. Le Conseil a condamné sans réserve les attentats terroristes perpétrés récemment contre Israël, qui ont fait un grand nombre de morts et de blessés parmi les Israéliens.


The Council condemned unreservedly the recent terrorist attacks on Israel that have resulted in a number of Israeli fatalities and injuries.

Le Conseil a condamné sans réserve les attentats terroristes perpétrés récemment contre Israël qui ont fait un grand nombre de morts et de blessés parmi les israéliens.


Muslims around the world have unreservedly condemned these terrorist attacks.

Les musulmans des quatre coins du globe ont condamné sans réserve ces attaques terroristes.


Today we are here in Parliament, not least on behalf of those European people, of that public opinion referred to by the Council, to hold to account first of all those European governments which have supported, are assisting and are participating in a unilateral war which we condemn unreservedly.

Aujourd'hui, nous voilà réunis dans ce Parlement, notamment au nom de ces populations d'Europe, de cette opinion publique que le Conseil évoquait, pour demander des comptes à ceux des gouvernements européens qui ont appuyé, soutiennent et participent à une guerre unilatérale que nous condamnons sans réserve.


The EU condemns unreservedly the suicide bomb attacks in Umm el-Fahm on 18 September and in Tel Aviv yesterday, in which at least 6 Israelis have been killed and many more injured.

L'UE condamne sans réserve l'attentat suicide perpétré le 18 septembre à Oumm el-Fahm et celui qui a été commis hier à Tel Aviv et qui a fait au moins six morts et un grand nombre de blessés israéliens.


The EU has repeatedly and unreservedly condemned the acts of terrorism which the Algerian people have suffered for so long.

L'UE a maintes fois condamné sans réserve les actes de terrorisme que subit depuis si longtemps le peuple algérien.


The EU has repeatedly and unreservedly condemned the acts of terrorism which the Algerian people have suffered for so long.

L'UE a maintes fois condamné sans réserve les actes de terrorisme que subit depuis si longtemps le peuple algérien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have unreservedly condemned' ->

Date index: 2023-12-05
w