Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «time creating loopholes » (Anglais → Français) :

At the same time, patchwork unilateral measures by Member States to address the problem threaten to create new obstacles and loopholes in the Single Market.

Parallèlement, les mesures unilatérales et disparates prises par les États membres pour remédier au problème, risquent d'engendrer de nouveaux obstacles et de nouvelles failles dans le marché unique.


Not that we're wanting to create loopholes, but, at the same time, if it leads to a positive social gain, we might want to take another look at it.

Non pas que nous voulions créer des échappatoires, mais parallèlement, si cela débouche sur un gain social positif, cela mérite réflexion.


Could the hon. member tell the minister that, in this matter, it is not our intention to give the government a hard time, but to ensure that the law works properly and to close the loophole created by the inclusion of small weeks in the calculation of EI benefits?

Le député ne pourrait-il pas informer le ministre que dans ce dossier, notre attitude n'est pas celle de personnes qui veulent emmerder le gouvernement, mais plutôt d'assurer que la loi fonctionne correctement et de boucher le trou qui est créé par le calcul des petites semaines dans l'assurance-emploi?


Senator Wallace: As was the case with the amendment to Bill C-15 at that time, would it be fair to say that if the production of plants between 6 and 200 were not part of this bill, it would create a serious loophole that would be exploited by organized crime?

Le sénateur Wallace : Comme c'était le cas de l'amendement apporté au projet de loi C-15 à l'époque, serait-il juste de dire que, si la production de 6 à 200 plantes n'était pas prévue dans le projet de loi à l'étude, il y aurait là une grande échappatoire dont le crime organisé pourrait profiter?


The text as voted by Parliament runs the risk of potentially putting innocent consumers in prison, while at the same time creating loopholes for individual criminals engaged in organised and serious crime.

Le texte voté par le Parlement risque potentiellement de jeter d’innocents consommateurs en prison, tout en créant des vides juridiques pour certains criminels impliqués dans une criminalité grave et organisée.


The text as voted by Parliament runs the risk of potentially putting innocent consumers in prison, while at the same time creating loopholes for individual criminals engaged in organised and serious crime.

Le texte voté par le Parlement risque potentiellement de jeter d’innocents consommateurs en prison, tout en créant des vides juridiques pour certains criminels impliqués dans une criminalité grave et organisée.


We must put an end to this scandal of making the poorest pay the highest energy bills, while at the same time, in the name of energy efficiency, fiscal loopholes are created which allow the richest to reduce their bills while paying less tax.

Il faut en effet en finir avec ce scandale qui impose aux plus pauvres les plus grosses factures énergétiques, alors qu’au nom de l’efficacité énergétique, on organise des niches fiscales qui permettent aux plus riches d’abaisser leurs factures tout en payant moins d’impôts.


Requests for which no answer was received on the decision taken within the time period laid down by the competent authorities should not be deemed approved as this would create a loophole in relation to the purpose of this Article.

Les demandes pour lesquelles aucune réponse relative à la décision prise n'a été reçue dans le délai fixé par les autorités compétentes ne doivent pas être réputées approuvées, dès lors qu'une telle procédure permettrait de s'affranchir de la finalité de l'article.


When we look at the disproportionate number of pages in the Criminal Code that are devoted to impaired driving and all of the defences that have been developed over time dealing with impaired driving and the loopholes that have been created in the system, the police are frustrated.

Un nombre démesuré de pages du Code criminel portent sur la conduite avec facultés affaiblies. De nombreuses défenses contre les accusations de conduite avec facultés affaiblies ont apparu au fil du temps, des échappatoires ont été créées dans le système, et la police en a assez.


We had the finance minister at the time, the member for LaSalle—Émard, creating a tax loophole that allowed a gain for his own company that he moved to Barbados, knowing full well that he had just closed down the loophole in Liberia, knowing full well that the one in Barbados was left open, the whole time having a trust that was supposed to be at arm's length.

Le ministre des Finances de l'époque, le député de LaSalle—Émard, a créé une échappatoire fiscale qui profitait à sa propre société qu'il avait déménagée à la Barbade.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time creating loopholes' ->

Date index: 2021-02-15
w