Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thus plunging lebanon anew into " (Engels → Frans) :

The conflict also had a negative impact on social relations in Lebanon. It led to a strengthening of radical forces, thus plunging Lebanon anew into internal cross-community conflict.

Il a eu également un impact négatif sur les relations sociales au Liban, dans la mesure où il a donné une nouvelle impulsion aux forces radicales, replongeant ainsi le pays dans les conflits intercommunautaires.


J. whereas Libya has become even more of a transit ground for human trafficking into Europe’s southern borders since its plunge into anarchy; whereas Libya continues to host hundreds of thousands of migrants and asylum seekers of different nationalities, many of whom are living in tragic conditions and thus constitute a target for smugglers;

J. considérant que le rôle de la Libye en tant que lieu de transit dans la traite des êtres humains à destination des frontières de l'Europe méridionale s'est encore accentué depuis que le pays a plongé dans l'anarchie; que la Libye continue à accueillir des centaines de milliers de migrants et de demandeurs d'asile de différentes nationalités, dont beaucoup vivent dans des conditions dramatiques et constituent donc une cible pour les trafiquants;


If Syria plunges into chaos, that would be a nightmare for Israel and for Lebanon.

Si la Syrie sombre dans le chaos, ce sera un cauchemar pour Israël ainsi que pour le Liban.


B. whereas on 17 January 2008 the Israeli security forces had closed down all the border- crossings with the Gaza Strip following the rise in rocket attacks by Palestinian armed groups; whereas even the only electricity plant was shut down because of a shortage of fuel, thus plunging the Strip into darkness and affecting the functioning of local hospitals and water and sewage-treatment facilities; whereas these indiscriminate punitive measures were carried out in conjunction with stepped-up military operations aimed at stopping the firing of rockets,

B. considérant que le 17 janvier 2008, les forces de sécurité israéliennes ont fermé tous les passages à la frontière avec la bande de Gaza à la suite de la recrudescence des tirs de roquettes par des groupes armés de Palestiniens; considérant que même la seule centrale électrique a été fermée à cause d'une pénurie de combustible, plongeant ainsi la bande dans l'obscurité et affectant le fonctionnement des hôpitaux et des installations de distributio ...[+++]


Mr. Speaker, for the past few days Canadians, along with the rest of the world, have watched with great concern as the irresponsible actions of Hezbollah threaten to plunge Lebanon into deeper chaos.

Monsieur le Président, ces derniers jours, les Canadiens, comme le reste du monde, suivent avec inquiétude les actes irresponsables du Hezbollah qui risquent de plonger le Liban dans un chaos encore plus grand.


The death of the architect of reconstruction must not plunge Lebanon back into instability.

La mort du père de la reconstruction ne doit pas menacer de replonger le Liban dans l'instabilité.


It shows contemptuous disregard for public will by repeatedly referring to the Constitution for Europe, which was categorically rejected and buried by the people of France and the Netherlands, and thus demonstrates the same spirit of elitism that plunged the EU into this far-reaching crisis.

Il ignore avec dédain la volonté des citoyens par ses maintes références à la Constitution pour l’Europe, catégoriquement rejetée et enterrée par les Français et les Néerlandais, et, partant, fait montre du même esprit d’élitisme que celui qui a plongé l’UE dans cette crise générale.


This amendment to Bill S-3 appeared reasonable to us in the Bloc Québécois, since it would have allowed us to preserve the linguistic peace that Quebeckers have been able to achieve and thus to prevent the new obligations introduced by this bill from plunging Quebec into a new conflict over language.

Au Bloc québécois, nous estimions raisonnable cette modification au projet de loi S-3, puisque cela aurait permis de préserver la paix linguistique que les Québécoises et les Québécois ont su instaurer et ainsi d'empêcher que les nouvelles obligations introduites par ce projet de loi ne plongent le Québec dans un nouveau conflit linguistique.


Now that President Chirac and his predecessor, Mr Giscard d’Estaing, have plunged Europe into utter confusion as a result of premature support for the Constitution, thus shattering the vision of future common European policies, we in turn can say to the French President that he has missed a good opportunity to shut up, or, in his native tongue, ‘Vous avez perdu l'occasion de vous taire! ’

Maintenant que le président Chirac et son prédécesseur, M. Giscard d’Estaing, ont plongé l’Europe dans la confusion la plus totale à cause d’un soutien prématuré en faveur de la Constitution, faisant voler en éclat la perspective de futures politiques européennes communes, c’est à notre tour de pouvoir dire au président français qu’il a perdu une bonne occasion de se taire.


Thus, when it is left to local police or judges' interpretations of whether or not public good is being served, they're given a weapon that might well plunge the legal chill factor threatening artistic freedoms into the publishing realm.

Par conséquent, lorsqu'il revient à la police locale ou au juge d'interpréter si l'intérêt public est bien servi, on leur remet une arme qui pourrait faire chuter le facteur de refroidissement juridique qui menace les libertés artistiques dans le domaine de l'édition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thus plunging lebanon anew into' ->

Date index: 2023-03-09
w