Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «throughout today’s debates » (Anglais → Français) :

Throughout today's debate, my colleagues and I on this side of the House will discuss in some depth the issues of access, services, investment and the need for coherence.

Durant le débat d'aujourd'hui, les députés de mon parti et moi-même débattrons, de façon assez détaillée, de questions comme l'accès, les services, l'investissement et le besoin de cohérence.


Mr. Chuck Strahl: Mr. Speaker, I wish to inform the House that members of the Reform Party will be dividing their time throughout today's debate.

M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, j'informe la Chambre que les députés du Parti réformiste se partageront leur temps de parole durant la durée du débat d'aujourd'hui.


Throughout today's debate, we have discussed investment policies and other factors that have an impact on the Canadian economy.

Pendant le débat d'aujourd'hui, nous avons parlé des politiques en matière d'investissements et d'autres facteurs qui influent sur l'économie canadienne.


I would like to take todays debate as an opportunity to clearly state that the European Union and, in particular, you personally and your staff, has and have acted quickly, well and efficiently throughout this crisis.

Je voudrais profiter de ce débat aujourd’hui pour dire clairement que l’Union européenne et, en particulier, vous et votre équipe, avez réagi à cette crise avec célérité et efficacité.


In the end, I hope that tomorrow, following what I have heard throughout today’s debates, it is clearly established that the key guidelines for transport policy in the European Union for the next ten years is fully reflected in the vote in Parliament.

Enfin, j'espère que demain, après ce que j'ai entendu tout au long des débats aujourd'hui, il sera clairement établi que les grandes lignes directrices du transport pour les dix années à venir dans l'Union européenne se refléteront dans le vote du Parlement.


– I would like to thank the President-in-Office of the Council for cancelling her return flight this evening, given that circumstances have forced us to extend the debate beyond the scheduled finishing time. She will now return tomorrow thus ensuring that the Council is represented throughout today’s debate.

- Je voulais remercier la présidente en exercice du Conseil qui, vu que les circonstances nous ont obligés à prolonger la discussion au-delà de l'horaire initialement prévu, a annulé son vol de retour cette nuit et l'a reporté à demain, ce qui permettra au Conseil d'être représenté tout au long de la discussion d'aujourd'hui.


[Translation] Mr. Bernard Bigras: Madam Speaker, I think that throughout today's debate, we have demonstrated intellectual rigour and not intellectual dishonesty, as the member demonstrated today in the House.

[Français] M. Bernard Bigras: Madame la Présidente, je pense que durant tout le débat qui a eu cours aujourd'hui, nous avons fait preuve de rigueur intellectuelle, non pas de malhonnêteté intellectuelle, comme le député a pu nous en faire part aujourd'hui à la Chambre.


Todays debate deals with a very important directive on car drivers and accident victims, which standardises rules and regulations throughout Europe, thereby creating legal certainty and simplifying procedures.

Le débat de ce jour porte sur une importante directive sur les conducteurs automobile et les victimes d’accidents, qui normalise la législation au niveau européen, garantissant ainsi une sécurité juridique et simplifiant les procédures.


Today"s debate is part of a longer process and the Hearings, which are to start on 30 August and run throughout the first week of September, also form part of this process.

Ce débat fait partie d"un processus de plus longue haleine dont feront partie les auditions qui débuteront le 30 août et s"étendront sur la première semaine de septembre.


We have had an opportunity throughout today's debate and earlier to talk about the important question of the separation of powers in our society.

Nous avons eu l'occasion de parler, tout au long du débat d'aujourd'hui et plus tôt de l'importante question de la séparation des pouvoirs dans notre société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'throughout today’s debates' ->

Date index: 2022-12-31
w