Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think what senator tkachuk wished " (Engels → Frans) :

Senator Massicotte: Further to what Senator Tkachuk said, his words are complicated, but what you're really saying is that the reason you don't get into the bitcoin is because it's not very dominant or voluminous.

Le sénateur Massicotte : En plus de ce que le sénateur Tkachuk a dit — ses propos étaient compliqués —, ce que vous dites en réalité, c'est que vous n'adoptez pas le bitcoin parce qu'il n'est ni très dominant, ni volumineux.


Many Members have talked about the importance of sanctions, but I think particularly – intelligent, smart sanctions: the critical importance to all of us of ensuring, as we begin to think about what next, and, if we do, and as we do, consider the possibility of sanctions, that we do so recognising that they must be aimed and targeted specifically to achieve what we wish and that no one in this House wishes to see ordinary people in ...[+++]

De nombreux députés ont évoqué l’importance des sanctions, mais je pense, surtout, de sanctions intelligentes et ciblées: l’importance cruciale qu’il y a, pour nous tous, de garantir – lorsque nous commencerons de réfléchir aux prochaines étapes et, si et à mesure que nous envisageons la possibilité de sanctions – que nous le fassions tout en reconnaissant qu’elles doivent être ciblées très précisément afin d’obtenir les résultats escomptés. Nul dans cette Assemblée ne souhaite voir les citoyens ordinaires d’Iran souffrir en conséquence de ces éventuelles sanctions.


The fact that the Commission - which backed the draft Constitution and works hard to improve the EU's communication and dialogue with the public - has so totally ignored an appeal from 1 million EU citizens is a problem. Is it the case that the Commission wishes to select itself what the public thinks is important?

Je regrette que la Commission, qui a apporté son soutien au projet de constitution et qui ne ménage pas ses efforts pour tenter d’améliorer la communication et le dialogue de l’UE avec les citoyens, ait ignoré aussi complètement un appel lancé par 1 million de citoyens de l’UE. Faut-il en conclure que la Commission veut décider elle-même de ce qui est important aux yeux du public?


If there is a will, I am sure they can accomplish what Senator Lynch-Staunton has asked and what Senator Stewart wishes to accomplish.

Avec de la volonté, je suis sûr qu'il fera ce que le sénateur Lynch-Staunton a demandé et ce que le sénateur Stewart aimerait accomplir.


This is where the Commission must proceed with rigour and consistency, and let me issue a warning against negotiating a new Pact; the current situation in Europe being what it is, any new Pact would not be worthy of the name, but would end up as a hotchpotch of wishful thinking and aspirations towards flexibility that bear no relation whatever to what the economy demands.

En la matière, celle-ci doit procéder avec rigueur et cohérence, et permettez-moi de lancer un avertissement contre la négociation d’un nouveau pacte; la situation actuelle en Europe étant ce qu’elle est, tout nouveau pacte n’en mériterait pas le nom, mais finirait par être un fouillis de rêves et d’aspirations vers une flexibilité qui n’a rien à voir avec les exigences de l’économie.


– (FR) Mr President, I wish to thank the rapporteur for his report, not merely for form’s sake but from the heart, because it provides a timely opportunity to renew our discussion of the future of cultural cooperation in Europe.I regret, Mr Ruffolo, ladies and gentlemen, that the discussion on this report is taking place at almost midnight, in front of an empty chamber, not qualitatively, but quantitatively so, for I think that what we are talking about – and I am not only saying this as the Commissioner responsib ...[+++]

- Monsieur le Président, si je dis merci au rapporteur, ce n'est pas une formule, c'est tout simplement un remerciement qui vient du cœur parce que le rapport Ruffolo vient à point nommé pour relancer notre réflexion sur l'avenir de la coopération culturelle en Europe. Je regrette, cher rapporteur, je regrette, chers et honorables parlementaires, que l'examen de ce rapport se déroule à pratiquement minuit, devant un hémicycle vide, non pas qualitativement, mais quantitativement, parce que je pense que ce dont on parle en fait - et je ne le dis pas seulement en tant que commissaire responsable de ce dossier - c'est de l'avenir de l'Europe ...[+++]


Yet a healthy majority of the Conservative delegation wishes to play a constructive role in the European process – unlike one or two Members who can only think of deconstructing what is here.

Néanmoins, une majorité substantielle de la délégation conservatrice a démontré son souhait de jouer un rôle constructif dans le processus européen - à l'inverse d'un ou deux députés dont le seul objectif est la déconstruction européenne.


However, the court need not do that now because it has been explicitly explained in the presentation of this bill that it covers all damages, which is I think what Senator Tkachuk wished to do in the beginning.

Or, maintenant, le tribunal n'aura plus à procéder ainsi, car on explique clairement dans la présentation du projet de loi qu'il inclut tous les dommages, ce qui était, je crois, l'intention originale du sénateur Tkachuk.


In order to give us time to think about the Bill C-28 issue, however, Senator Tkachuk wished to raised something at this time.

Pour que nous ayons le temps de réfléchir au projet de loi C-28, tout de même, le sénateur Tkachuk souhaite soulever une question.


As a new senator and new to Senate committees, I suspect this question is one Senator Manning might ask; in a way it echoes what Senator Tkachuk asked.

Comme nouveau sénateur et comme nouveau membre de comités sénatoriaux, je pense que c'est une question que le sénateur Manning pourrait être porté à poser; elle va un peu dans le même sens que celle du sénateur Tkachuk.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think what senator tkachuk wished' ->

Date index: 2023-03-01
w