Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think the department could probably » (Anglais → Français) :

The Treasury Board people, who have already done an accounting of the results on commitments on children across all departments, could probably provide us with that information relatively quickly, which would help in the whole-of-government piece.

Les gens du Conseil du Trésor, qui ont déjà comptabilisé les résultats des initiatives axées sur les enfants dans tous les ministères, pourraient probablement nous fournir ces renseignements assez rapidement, ce qui pourrait être utile à la discussion sur le programme pangouvernemental.


Member States’ sport departments could not appoint experts for all groups; not all experts could attend all of the meetings and not all experts were appointed public officials, some coming from the non-governmental sector.

Les ministères du sport des États membres n’ont pas pu désigner des experts pour tous les groupes; les experts n’ont pas tous pu assister à l’ensemble des réunions, et ils n’étaient pas tous des fonctionnaires nommés: certains provenaient du secteur non gouvernemental.


1.4 The EESC thinks that this could be an area in which it might be possible to adopt an optional European alternative, i.e. the so-called ‘28th regime’, which would provide the same safeguards for international couples with regard to property regimes and property consequences.

1.4 Le CESE se demande à cet égard s'il ne serait pas possible d'instaurer un régime européen supplémentaire et optionnel, le «28e régime», qui protègerait de la même manière les couples internationaux tant en ce qui concerne les régimes matrimoniaux que les effets patrimoniaux.


Ms. Sheila Fraser: I think the statistics that we indicate in the report show there is a continuing, and I would say even growing, problem, although I would say and I think the department could probably respond to this that there were actions taken by the department.

Mme Sheila Fraser: Je crois que les statistiques que renferme notre rapport démontrent que le problème persiste, et je dirais même qu'il s'aggrave, quoique je tienne à dire—et je crois que le ministère peut probablement répondre à cette question—que le ministère a pris des mesures en ce sens.


Therefore, since the loan was granted in July 1999 and since at the time it could probably be estimated already that the threshold of GRD 2,73 billion had been reached or would be reached soon, the probability of receiving the first tranche of the aid could at first sight be considered as quite high.

Par conséquent, compte tenu du fait que le prêt a été octroyé en juillet 1999 et que, à ce moment-là, il était possible d’estimer que la limite des 2,73 milliards GRD avait ou pouvait bientôt être atteinte, la probabilité de recouvrer la première tranche de l’aide pouvait, à première vue, être considérée comme étant particulièrement élevée.


TAKES NOTE of the fact that according to the special Eurobarometer survey ‘Patient Safety and Quality of Care’ (13) just over half (53 %) of all EU citizens think that patients could be harmed by hospital care in their country, while half of the respondents think that they can be harmed by non-hospital healthcare and that these percentages have not significantly decreased since 2009;

PREND NOTE du fait que, selon le rapport Eurobaromètre spécial intitulé «Patient Safety and Quality of Care» (Sécurité des patients et qualité des soins) (13), un peu plus de la moitié (53 %) des citoyens de l’Union européenne considèrent que les patients pourraient subir un préjudice à la suite de soins hospitaliers dans leur pays, tandis que la moitié des personnes interrogées estiment qu’elles pourraient subir un préjudice à la suite de soins non hospitaliers, et que ces pourcentages n’ont pas diminué de manière notable depuis 2009; ...[+++]


Not only does the format suggested in the annex give the Member States the opportunity to anchor their own bilateral strategies on the nine components and the new CSP strategy, but the Commission thinks that it is probably the most appropriate way forward for joint multiannual programming, particularly with regard to the sharing of certain aspects of programming (see section 2.3.2).

Mais, au-delà de la possibilité pour les États membres d’ancrer leurs stratégies bilatérales sur ces neuf composantes et sur le nouveau cadre pour les DSP, la Commission considère que le format présenté en annexe constitue sans doute le support le plus approprié pour avancer dans la voie de la programmation pluriannuelle commune, en particulier quant au partage de certains aspects de la programmation (section 2.3.2.).


Does the minister not think his department should probably look at investing more money in the fishery in research, in experimental equipment, in marketing, and I suppose—

Le ministre ne pense-t-il pas que son gouvernement devrait probablement songer à investir un plus gros pourcentage de l'argent destiné au secteur de la pêche dans la recherche, le matériel d'expérimentation, la commercialisation et, je suppose.


That is another possibility, but I did not want to raise that because I think Athabasca University could probably do many of those things itself.

C'est une autre possibilité, mais je ne voulais pas en parler parce que je pense que l'Université Athabasca pourrait probablement faire bon nombre de ces choses elle-même.


The foreign affairs department could probably get these society changes and share them, but we need a dialogue.

Le ministère des Affaires étrangères pourrait probablement nous renseigner sur ces changements, mais il faut d'abord qu'il y ait un dialogue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the department could probably' ->

Date index: 2025-12-08
w