Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think ms davies mentioned earlier " (Engels → Frans) :

Senator Oliver: I think Ms. Swinemar mentioned earlier that Kraft and Proctor & Gamble contribute substantially to you.

Le sénateur Oliver : Je pense que Mme Swinemar a mentionné tout à l'heure que Kraft et Proctor & Gamble vous fournissent une contribution substantielle.


Again, going back to what Ms. Beck mentioned earlier, there are two different obligations.

Je reviens à ce que disait Mme Beck, c'est-à-dire qu'il y a deux obligations différentes.


There are other ideas on the roll-call voting for legislative reports – not for all final votes but final votes on legislative reports, which I think I did mention earlier.

Il y a d’autres idées, notamment sur le vote par appel nominal sur les rapports législatifs. Sont concernés non pas tous les votes finaux mais uniquement les votes sur les rapports législatifs, ce que je crois avoir indiqué précédemment.


Firstly, regarding agriculture – which I mentioned earlier we call on the Commission to ensure that none of the agreement’s provisions, either on the liberalisation of agricultural trade or on intellectual property rights, threaten small-scale farming in India. I am thinking of the provisions on seeds, for example.

Premièrement, sur l'agriculture – je l'ai mentionné –, nous demandons à la Commission de veiller à ce qu'aucune disposition de l'accord, soit au travers de la libéralisation du commerce agricole, soit au travers des dispositions sur les droits de propriété intellectuelle, ne menace la petite agriculture indienne. Je pense aux dispositions sur les semences, par exemple.


I think it's important to inform, as I think Ms. Davies mentioned earlier, the general public of what is an appropriate use.

Comme Mme Davies l'a déjà mentionné, il est important d'informer le grand public du bon usage du NAS.


I mentioned earlier the issue of mobility and I am thinking in particular of visa facilitation: I want to encourage Member States’ consulates in Minsk to facilitate the delivery of visas as an ad hoc measure in the interests of Belarusian citizens.

J’ai évoqué plus tôt la question de la mobilité, et je pense en particulier à la possibilité de faciliter l’octroi de visas. Je voudrais encourager les consulats des États membres à Minsk à faciliter la délivrance de visas en tant que mesure ad hoc dans l’intérêt des citoyens biélorusses.


Ms. Sheila Fraser: I think Ms. Phinney mentioned earlier that these committee hearings are always interesting because we learn something new.

Mme Sheila Fraser: Je pense que Mme Phinney a mentionné précédemment que les audiences de votre comité étaient toujours intéressantes car nous apprenons toujours quelque chose de nouveau.


– (SV) Mr President, Mr Barroso, Mr Schüssel, ‘A whole new way of thinking is needed in order to solve the problems we have created with the old way of thinking’, said Albert Einstein, whom we mentioned earlier.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, Monsieur Schüssel, Albert Einstein, que nous avons mentionné plus tôt, a déclaré en son temps: «Le monde que nous avons créé est le résultat de notre niveau de réflexion, mais les problèmes qu’il engendre ne sauraient être résolus à ce même niveau».


We cannot accept Amendment No 16, Amendments Nos 14, 15, 26, 29, 30 and 75 – for the reason that I mentioned earlier, i.e. that they are unnecessary because of positive developments in Council on these questions; Amendments Nos 53, 55 and 76 on contract agents – because, as I said earlier, the Commission supports Amendments Nos 52 and 54 from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market; Amendment No 32 on the extension of Article 50 to administrator grade 12 – we do not think that woul ...[+++]

Nous ne pouvons accepter l'amendement 16, les amendements 14, 15, 26, 29, 30 et 75 - pour la raison que j'ai mentionnée précédemment, à savoir qu'ils sont inutiles au vu des développements positifs au sein du Conseil sur ces questions ; les amendements 53, 55 et 76 sur les agents contractuels - car, comme je l'ai dit plus tôt, la Commission soutient les amendements 52 et 54 de la commission juridique et du marché intérieur ; l'amendement 32 sur l'extension de l'article 50 au grade AD 12 - nous estimons que ce ne serait pas adéquat ; l'amendement 63 sur le harcèlement sexuel - la Commission soutient le texte établi par les ra ...[+++]


When I say " depending on how it is implemented," I am thinking about the fact that the IRB, as Ms. Dench mentioned earlier, was told last week by the minister's office that they would like to see the delays for the refugee appeal division at 15 days.

Lorsque je dis « selon la manière dont il est mis en place », je fais allusion au fait que la CISR, comme l'a mentionné Mme Dench auparavant, a été informée la semaine passée par le bureau du ministre qu'il souhaitait que le délai prescrit pour la Section d'appel des réfugiés soit de 15 jours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think ms davies mentioned earlier' ->

Date index: 2021-03-20
w