Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they wouldn't divert him because " (Engels → Frans) :

The stories we would hear from the police officers were that they didn't want to charge this guy because he was going to go to jail, or that if they did charge him the courts probably wouldn't convict him because he was going to go to jail.

Les agents de police disaient qu'ils ne voulaient pas porter d'accusation contre un homme pour ne pas l'envoyer en prison, ou alors, que s'ils portaient des accusations, le tribunal ne le condamnerait probablement pas, pour ne pas l'envoyer en prison.


The trader claimed that they would not refund him because he did not send back the camcorder, only the case.

Le commerçant a affirmé qu’il ne le rembourserait pas au motif qu’il n’avait pas renvoyé le caméscope, mais seulement son étui.


They wouldn't divert him because their policy says that if you're in a car, diversion doesn't apply.

On a refusé de déjudiciariser son affaire parce que la politique dit que si vous étiez à l'intérieur d'une voiture, la déjudiciarisation ne s'applique pas.


This gives them the power to refuse that man's landing in Canada for no reason other than they don't like him because they think they wouldn't have worked for that government.

Ce texte lui donne maintenant le pouvoir de refuser l'immigration de cet homme au Canada, sans raison — hormis qu'il ne l'aime pas parce qu'il pense qu'il n'aurait pas dû travailler pour ce gouvernement.


It is, however, important to sound a warning to the rulers of these countries so that they use the available funds for their intended purposes, and to ensure that they are not diverted to other types of activities, because poor governance in certain countries often leads to the worsening of problems in health systems.

Il est toutefois important d’adresser un avertissement aux dirigeants de ces pays, pour qu’ils utilisent les fonds disponibles aux fins prévues et pour s’assurer qu’ils ne les détournent pas vers d’autres types d’activités. En effet, dans certains pays, une mauvaise gouvernance mène souvent à l’aggravation des problèmes liés aux systèmes de santé.


It is, however, important to sound a warning to the rulers of these countries so that they use the available funds for their intended purposes, and to ensure that they are not diverted to other types of activities, because poor governance in certain countries often leads to the worsening of problems in health systems.

Il est toutefois important d’adresser un avertissement aux dirigeants de ces pays, pour qu’ils utilisent les fonds disponibles aux fins prévues et pour s’assurer qu’ils ne les détournent pas vers d’autres types d’activités. En effet, dans certains pays, une mauvaise gouvernance mène souvent à l’aggravation des problèmes liés aux systèmes de santé.


The appeal court in London knew very well there was no real evidence against Mr Symeou but they were forced to extradite him because, under the European arrest warrant, they had no power to stop it.

La Cour d’appel de Londres sait parfaitement qu’il n’existe aucune preuve à l’encontre de M. Symeou, mais elle a été obligée de l’extrader parce que, dans le cadre du mandat d’arrêt européen, elle n’avait pas le pouvoir de s’opposer à cette extradition.


I would like to thank him because he has encouraged me to realise a big project of mine, a great project of mine as a representative of pensioners, elected to this Parliament for the second time, and that is that European citizens as pensioners, as older people, should be in a better position than when they were workers.

Je voudrais le remercier parce qu’il m’a encouragé à terminer l’un de mes grands projets, l’un de mes projets en tant que représentant des retraités élu pour la deuxième fois au Parlement.


Many people who were active in the peace movement, who held illegal meetings with Arafat in the 1980s and 1990s and were threatened with criminal proceedings, now tell us that they do not want to talk to him any more, that they no longer trust him, because every week a bomb explodes in an Israeli city.

Nombre de personnes qui étaient actives dans les mouvements pacifistes, qui tenaient des réunions illégales avec Arafat dans les années 1980 et 1990 et que l’on avait menacées de traduire en justice, nous déclarent aujourd’hui ne plus vouloir lui parler, avoir cessé de lui faire confiance, parce que chaque semaine, une bombe explose dans une ville israélienne.


They wouldn't tell anyone, because if people knew 20 years ago, they wouldn't have bought breast implants.

Elle n'a émis aucun avertissement car si la chose avait été rendue publique il y a 20 ans, personne n'aurait acheté de prothèses mammaires.




Anderen hebben gezocht naar : were that they     courts probably wouldn     charge     guy because     claimed that they     they would     refund him because     they     they wouldn     they wouldn't divert     divert him because     other than they     think they wouldn     gives     this     like him because     important to sound     not diverted     because     symeou but they     london knew very     extradite him because     than when they     would     elected to     thank him because     because every     trust him because     tell anyone because     they wouldn't divert him because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they wouldn't divert him because ->

Date index: 2024-06-09
w