Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they truly embody what " (Engels → Frans) :

If they truly believed what they are saying they would not sit as members of parliament because they do not represent Canada.

S'ils étaient vraiment sincères, ils n'accepteraient pas de siéger au Parlement à titre de députés parce qu'ils ne représentent pas le Canada.


This lecture series celebrates the good work of Allan J. by inviting speakers to reflect on politics and the Canadian experience. I have attended some of these lectures, and they truly embody what Allan J. stands for: creativity, a passion for politics and true liberal ideals.

Cette conférence — à laquelle sont invités des orateurs, lesquels présentent un travail de réflexion sur la politique et l'expérience canadienne — célèbre l'excellence du travail accompli par Allan J. J'ai assisté à certaines de ces conférences et elles reflètent les valeurs prônées par Allan J. : la créativité, la passion pour la politique et les vrais idéaux libéraux.


During these difficult times, we should take inspiration from these marathon runners, as they truly embody the endurance and grit that enable the human spirit to overcome adversity.

Durant cette période difficile, nous devrions nous inspirer de ces coureurs parce qu'ils personnifient vraiment l'endurance et le courage qui permettent à l'esprit humain de surmonter l'adversité.


Honourable senators, Dr. Aziz Khaki truly embodied what it means to be a Canadian.

Honorables sénateurs, Aziz Khaki incarnait à merveille ce que cela signifie que d'être Canadien.


Today, when the employment and social consequences of the financial crisis and those of our austerity measures are unprecedentedly dramatic and threaten our citizens with deep and long-term poverty and social exclusion, we have to make sure that our legislative proposals truly facilitate our citizens’ life and we also have to safeguard that they are accessible to all of them, no matter what nationality they are or what social backg ...[+++]

Aujourd'hui, alors que les conséquences sociales et en matière d'emploi de la crise financière et celles des mesures d'austérité que nous avons adoptées sont d'une gravité sans précédent et font peser sur nos citoyens la menace de la grande pauvreté et de l'exclusion sociale à long terme, il est de notre devoir de nous assurer que nos propositions législatives faciliteront véritablement la vie de nos citoyens et de veiller à ce qu'elles soient accessibles à tous, quelle que soit leur nationalité ou le milieu social dont ils sont issus.


10. Encourages the Commission and the Member States to focus their information campaigns during the European Year of Citizens 2013 on the areas of concern that relate to rights based on EU citizenship insofar as they, on the basis of the selection methodology of the report, truly reflect what matters most to EU citizens in their everyday live in the internal market;

10. encourage la Commission et les États membres à axer leurs campagnes d’information, lors de l’Année européenne des citoyens en 2013, sur les domaines de préoccupations liés aux droits fondés sur la citoyenneté de l’Union dans la mesure où, selon la méthode de sélection du rapport, ces domaines reflètent réellement les aspects les plus importants pour les citoyens de l’Union dans leur vie quotidienne dans le marché intérieur;


This uncertainty leads to a great many difficulties in the Member States in relation to taking decisions themselves, specifically in terms of shaping those decisions so that they truly match up to what we need for these people and, in particular, for social housing, as these are people who do not have enough money to be able to move about freely.

Ces incertitudes entraînent de nombreuses difficultés au sein des États membres en ce qui concerne la possibilité de prendre eux-mêmes des décisions, en particulier à propos de la manière de concevoir ces décisions de sorte qu’elles correspondent réellement à ce que nous voulons offrir à ces personnes, notamment en matière de logement social, dans la mesure où ce sont des personnes qui n’ont pas suffisamment d’argent pour pouvoir se déplacer librement.


As is well known, there are two conflicting visions here of what are called public services, and I hope that it will be possible to reconcile them one day. According to the first view, public services cannot be truly European unless they are transformed into markets, that is to say unless the private sector is given the infrastructures, know-how and networks patiently acquired sometimes in the public domain and, where postal services are concerned, practically always in the public domain.

En réalité, on le sait bien, sur ce que l'on appelle les services publics, il y a deux visions qui s'opposent ici et j'espère qu'elles pourront trouver conciliation un jour : la première considère que les services publics ne peuvent faire l'Europe que s'ils sont transformés en marchés, c'est-à-dire, si l'on donne au secteur privé le capital d'infrastructures, de savoir-faire, les réseaux qui ont été patiemment acquis, parfois, dans le domaine public, et en matière de poste, pratiquement partout dans le domaine public.


The Council’s view is correct: payments to farmers are at stake. It is truly outrageous that aid is not paid for nuts – which means they cannot continue to be grown – or that farmers are not being given what they are asking for: a reduction in diesel oil prices.

Ce que pense le Conseil est vrai : les paiements aux agriculteurs sont en jeu. Il est vraiment injuste de ne pas payer les aides aux fruits secs - dont la continuité est refusée -, ou de ne pas concéder aux agriculteurs ce qu’ils demandent : la baisse du prix de l’essence.


In my view, here was a man who truly embodied what Canada stands for.

Il était un homme qui, à mon sens, représentait très bien ce qu'est le Canada.




Anderen hebben gezocht naar : they     they truly     truly believed what     they truly embody what     they truly embody     grit     aziz khaki truly     khaki truly embodied     truly embodied what     safeguard that they     legislative proposals truly     matter what     insofar as they     report truly     truly reflect what     what     european unless they     cannot be truly     here of what     which means they     truly     being given what     man who truly     who truly embodied     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they truly embody what' ->

Date index: 2025-08-20
w