Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank commissioner kyprianou most " (Engels → Frans) :

– (NL) Mr President, I should like to start by thanking Commissioner Mandelson most warmly for his clear arguments.

– (NL) Monsieur le Président, j'aimerais commencer par remercier vivement le commissaire pour sa démonstration.


– (NL) Mr President, I should like to thank Commissioner Kyprianou most warmly for the openness with which he has raised this issue once more.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens à remercier du fond du cœur le commissaire Kyprianou pour la franchise avec laquelle il a une fois de plus abordé cette question.


The Spanish delegation thanked Commissioner Kyprianou for the negotiations undertaken and pointed out the need for a stable agreement on authorisations for meat exports to Russia.

La délégation espagnole a remercié M. Kyprianou, membre de la Commission, pour les négociations qui ont été engagées et a souligné qu'il convenait de conclure un accord stable concernant les autorisations pour les exportations de viande vers la Russie.


However, most of all, I am grateful for the great courage of Commissioner Kyprianou, because, as Mrs Lucas has just said, the previous Commissioner told us that it was impossible and there would never be a legal basis.

Je souhaite toutefois féliciter avant tout le grand courage du commissaire Kyprianou, car, comme vient de le dire Mme Lucas, le commissaire précédent nous avait dit que c’était impossible et que l’on ne trouverait jamais de base légale.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Commissioner Patten most warmly for his clear statement at the end.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier très sincèrement le commissaire Patten pour la déclaration claire qu’il a prononcée à la fin.


– (DE) Madam President, Commissioner Špidla, Commissioner Kyprianou, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank the chairmen of the three committees, Mrs Záborská, Mr Florenz and Mr Andersson, most warmly for their fantastic cooperation in preparing this debate.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Špidla, Monsieur le Commissaire Kyprianou, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier du fond du cœur les présidents des trois commissions, Mme Záborská et MM. Florenz et Andersson, pour l’extraordinaire esprit de coopération dont ils ont fait preuve lors de la préparation de ce débat.


Commenting on implementation of the Tobacco Advertising Directive, Commissioner Kyprianou said: “Banning tobacco advertising is one of the most effective ways of reducing smoking.

Commentant la mise en application de la directive sur la publicité en faveur du tabac, le commissaire Kyprianou a déclaré: “Interdire la publicité pour le tabac est l’une des façons les plus efficaces de réduire le tabagisme.


Each year, 650,000 Europeans die from tobacco-related diseases, and EU Health Commissioner Markos Kyprianou said that a general ban on smoking in all public places would have the most beneficial effect on public health.

Chaque année, 650 000 Européens meurent de maladies attribuables au tabac, et le commissaire à la Santé de l'UE, Markos Kyprianou, a dit qu'interdire l'usage du tabac dans tous les lieux publics serait extrêmement bénéfique pour la santé de tous.


Markos Kyprianou, Commissioner for Health and Consumer protection, thanked Ms Sharma for her engagement in the Commission’s platform on obesity and for her valuable contribution.

M. Markos Kyprianou, Commissaire européen pour la santé et la protection des consommateurs, a remercié Mme Sharma pour son engagement au sein de la plate-forme sur l'obésité mise en place par la Commission et pour sa précieuse contribution.


Commissioner Kyprianou, acknowledging the existence of a legal vacuum, indicated that his Institution was currently working on technical and legal solutions with the Member States most concerned with the competitive species.

M. Kyprianou, membre de la Commission, a admis qu'il existait un vide juridique et indiqué que son institution s'efforçait actuellement de mettre au point des solutions techniques et juridiques avec les États membres les plus concernés par les espèces en concurrence.


w