Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sure that senator beaudoin would agree " (Engels → Frans) :

I am sure that Senator Beaudoin would agree that an Order in Council, of course, binds a government, but a written letter signed by the premier can also bind the province, probably 100 per cent of the time.

Je suis sûr que le sénateur Beaudoin serait d'accord pour dire qu'un décret a pour effet, bien entendu, de lier un gouvernement, mais une lettre portant la signature du premier ministre peut également lier la province, probablement de façon systématique.


I think Senator Beaudoin would agree with me that it has been a pleasure to work with you as a Chair.

Je pense que le sénateur Beaudoin conviendrait avec moi que ce fut très agréable de travailler sous votre présidence.


I am not sure if Senator Cowan would agree, but with the consent of my colleagues, we would like to give Senator Wallin unlimited time so that we can continue to talk with her respectfully, if she would like.

Je ne sais pas si le sénateur Cowan accepterait, mais je crois que, avec le consentement de la Chambre, on aimerait donner un temps de parole illimité à la sénatrice Wallin pour qu'on puisse continuer d'échanger avec elle en tout respect, si elle le désire.


It is therefore not for the Union judicature to examine in detail all the files of the candidates eligible for promotion in order to make sure that it agrees with the conclusion reached by the appointing authority, since, if it undertook such an exercise, it would exceed its powers of judicial review by substituting its own assessment of the merits of the candidates eligible for promotion for that of the appointing authority.

Il n’appartient donc pas au juge de l’Union de procéder à un examen détaillé de tous les dossiers des candidats promouvables afin de s’assurer qu’il partage la conclusion à laquelle est parvenue l’autorité investie du pouvoir de nomination, car, s’il entreprenait un tel exercice, il sortirait du cadre du contrôle de légalité qui est le sien, substituant ainsi sa propre appréciation des mérites des candidats promouvables à celle de ladite autorité.


You talked about the excesses, Mr Schulz, that are the practice in one country – it is not my place to mention it – but if we all agree on a minimum corpus for the cost, those excesses that you pointed out will no longer take place, and, Mr Cohn-Bendit, I am sure that Mr Daul would agree, why would the European Parliament not be involved in this?

Vous avez parlé des excès, Monsieur le Président Schulz, qui ont cours dans un pays – il ne m'appartient pas de l'évoquer – mais si chacun d'entre nous se met d'accord sur un corpus minimum pour le coût, ces excès-là, que vous avez pointés du doigt, ne se produiront plus et, Monsieur le Président Cohn-Bendit, je suis sûr que le président Daul serait d'accord, pourquoi ne pas y associer le Parlement européen?


I am sure the Mr Zappalà would agree with that.

Je suis sûr que M. Zappalà serait d’accord avec cela.


Surely, honourable senators, you would agree that elections are a time of fundamental importance in our national life, and that the more information people have the better their chances of casting informed votes.

Vous conviendrez sûrement, honorables sénateurs, que les élections constituent une période d'une importance capitale dans la vie de notre nation et que, plus les gens ont d'information, plus ils ont de chances de voter en connaissance de cause.


I am sure the honourable Member would agree that it would not be sensible for us to try to boycott some products.

Je suis convaincu qu'elle conviendra qu'il ne serait pas très intelligent de notre part de boycotter certains produits.


I am sure that Mrs Zorba would agree that it is still too early to ascertain what direction the proceedings of the Intergovernmental Conference are going to take, even though I would hazard that, quite possibly, consensus will be reached quickly regarding Article 151, for not everything can be a source of disagreement.

Mme Zorba conviendra avec moi qu'il est encore trop tôt pour indiquer dans quel sens vont évoluer les travaux de la Conférence intergouvernementale, même s'il me semble possible, je le dis avec prudence, qu'un consensus se dégage rapidement sur l'article 151, car il ne peut pas y avoir de dissensions sur tout.


I am sure that Senator Mitchell would agree with that statement.

Je suis sûr que le sénateur Mitchell approuvera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sure that senator beaudoin would agree' ->

Date index: 2021-03-29
w