Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sure senator tkachuk would agree » (Anglais → Français) :

Your premise, as I am sure Senator Buchanan would agree, comes from that great Scottish economist Adam Smith.

Votre argument, comme le sénateur Buchanan en conviendrait sûrement, est fondé sur les travaux du grand économiste écossais Adam Smith.


I am sure Senator Baker would agree that we do not want to leave the impression that this is some draconian thing that has been brought in over the last two days.

Je suis sûr que le sénateur Baker conviendra que nous ne voulons pas laisser l'impression qu'il s'agit ici d'une mesure draconienne qui a été inventée ces deux derniers jours.


I yield to no one in my admiration for Mr. Trudeau, but as I am sure Senator Tkachuk would agree, no one is perfect, so I will ask him a series of questions.

J'ai la plus grande admiration pour M. Trudeau, mais je suis sûre que le sénateur Tkachuk conviendra que personne n'est parfait. Je voudrais donc lui poser une série de questions.


– (DE) Mr President, Commissioner, I am sure that we would agree that, on account of its size and significance, Ukraine is the most important country in the area covered by our neighbourhood policy, and I am really dismayed to see the developments in the domestic political situation there in recent months – it is indeed a backwards step, a re-Sovietisation at an astonishing rate.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je suis certain que nous sommes tous d’accord pour reconnaître que, compte tenu de sa taille et de son importance, l’Ukraine est le pays le plus important de la zone couverte par notre politique de voisinage, et je suis réellement consterné par l’évolution de la situation politique intérieure des derniers mois – c’est en effet un pas en arrière, une re-soviétisation à un rythme étonnant.


It is therefore not for the Union judicature to examine in detail all the files of the candidates eligible for promotion in order to make sure that it agrees with the conclusion reached by the appointing authority, since, if it undertook such an exercise, it would exceed its powers of judicial review by substituting its own assessment of the merits of the candidates eligible for promotion for that of the appointing authority.

Il n’appartient donc pas au juge de l’Union de procéder à un examen détaillé de tous les dossiers des candidats promouvables afin de s’assurer qu’il partage la conclusion à laquelle est parvenue l’autorité investie du pouvoir de nomination, car, s’il entreprenait un tel exercice, il sortirait du cadre du contrôle de légalité qui est le sien, substituant ainsi sa propre appréciation des mérites des candidats promouvables à celle de ladite autorité.


Clearly, this is nothing new. I am sure Mr Lipietz would agree with me. When he appeared before the Committee on Economic and Monetary Affairs he regretted the introduction of many of the additional sections and the rejection of other potential ones.

Évidemment, cela n'a rien de nouveau et M. Lipietz lui-même devrait être d'accord avec moi puisque, dans son intervention devant la commission économique et monétaire, il a exprimé son désaccord avec le fait que de nombreux paragraphes avaient été introduits et que de nombreux autres points avaient été rejetés.


Mr President, I am sure that you would agree that one of the functions of any politician is to lead by example.

- (EN) Monsieur le Président, je suis sûr que vous conviendrez que l'une des fonctions de tout homme politique est de montrer l'exemple.


I am sure Senator Cochrane would agree that legislative amendments alone are not enough to address the problems of youth crime.

Je suis persuadé que le sénateur Cochrane serait d'accord pour dire que la modification de la loi ne suffira pas à régler le problème de la criminalité chez les jeunes.


Mr President, I am sure the Commissioner would agree that writing the report is the easy bit. The practical implementation is the difficult bit.

- (EN) Monsieur le Président, je suis sûr que M. le commissaire conviendra que rédiger le rapport, c'est facile.


My guess is that that benchmark decision was set during the course of negotiations between the federal government and all of the provinces involved, but again I cannot say precisely who made it or how it was arrived at - although I must say, having spent several years of my life responsible for federal-provincial negotiations on a variety of issues, trying to figure out exactly who made what decision at what time is one of the more opaque areas of public policy, as I am sure Senator Murray would agree on the basis of his experience in ...[+++]

À mon avis, le pourcentage a été fixé au cours des négociations entre le gouvernement fédéral et les provinces intéressées, mais, encore une fois, je ne puis vous dire de façon précise qui a pris la décision ou comment on en est arrivé à cette décision. Cependant, ayant été pendant plusieurs années responsable des négociations fédérales-provinciales sur diverses questions, je dois dire que rien n'est moins clair que d'essayer de déterminer qui exactement a pris quelle décision et quand, et je suis sûr que le sénateur Murray est d'accord ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sure senator tkachuk would agree' ->

Date index: 2024-11-18
w