Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "successfully held thanks " (Engels → Frans) :

This network is a concrete example of an awareness campaign which was successfully held thanks to the joint efforts of these three organisations, in order to achieve their common goals of health promoting.

Ce réseau est un exemple concret d'une activité de promotion de la santé qui a été menée avec succès grâce aux efforts conjoints déployés par ces trois organisations dans la poursuite de leurs objectifs de promotion de la santé scolaire.


He thanked the EBU President and Director General for its successful work in the accession countries, and for excellent EBU cooperation on progress reports for the candidate countries and the Speak-Up2 conference held in June 2013.“We now aim to expand our cooperation by extending support for the action plan in the accession countries and through a Memorandum of Understanding to strengthen public service media in the EU’s Neighbourhood countries,” said ...[+++]

Il a remercié le président et la directrice générale de l'UER pour le fructueux travail réalisé dans les pays candidats à l'adhésion, ainsi que pour la qualité de la coopération dont a fait montre l'UER dans le cadre de la préparation des rapports de suivi relatifs aux pays candidats et de la conférence Speak Up 2, qui a eu lieu en juin 2013. «Nous avons désormais pour objectif d'élargir notre collaboration au soutien du plan d'action dans les pays candidats et au protocole d'accord visant à renforcer les médias de service public dans les pays du voisinage européen», a déclaré le commissaire.


I cannot overlook the success story of my son Louis-Philippe who, thanks to services offered by agencies like the AISO and the support from its counsellors, first held a part-time, then a full-time job.

Je ne peux passer sous silence l'histoire du succès de mon fils Louis-Philippe qui, grâce aux services d'organismes comme l'AISO et à l'appui de ses conseillers, a d'abord occupé un emploi à temps partiel et finalement à temps complet.


3. Welcomes the fact that Georgia has successfully conducted its first truly competitive elections, which were free and fair with respect for the rules and standards of international law, and held under an improved legal framework and administrated in an overall professional and transparent manner; underlines that this election was an important step towards the democratic development of Georgia and for the political future of the country; thanks the presi ...[+++]

3. se félicite de ce que la Géorgie soit parvenue à organiser avec succès ses premières élections véritablement pluralistes, qui se sont déroulées librement, de manière équitable et dans le respect des normes du droit international, ont bénéficié d'un cadre juridique amélioré et ont été, dans l'ensemble, gérées de manière professionnelle et transparente; souligne que cette élection constitue un important pas en avant pour le développement démocratique de la Géorgie et pour l'avenir politique du pays; remercie le président et le gouvernement qui ont contribué ensemble à la réalisation de ces progrès;


Thank you for that very comprehensive answer, Commissioner, but you give your opinion on whether you feel that the EU’s efforts to tackle forced prostitution during the World Cup in Germany were successful, and what lessons can be learnt from this experience for future international sporting events held in Europe, such as the 2012 Olympic Games which are to be held in London?

- (EN) Je vous remercie pour votre réponse très complète, Monsieur le Commissaire, mais vous donnez votre avis sur la réussite ou non des efforts consentis par l’Union européenne pour s’attaquer à la prostitution forcée lors de la Coupe du monde en Allemagne, et quels sont les enseignements qui peuvent être tirés de cette expérience pour les futurs évènements sportifs organisés en Europe, comme par exemple les Jeux olympiques de 2012 qui doivent se tenir à Londres?


I want to thank you for giving me this opportunity to report on the successful outcome of the Sixth Summit of the Asia-Europe Meeting held in Helsinki on 10 and 11 September. The summit was attended by all 39 ASEM partners, including the Commission, 35 of them at Head of State or Government level.

Je tiens à vous remercier de me donner l’occasion de commenter l’issue fructueuse du sixième Sommet Asie-Europe. Celui-ci s’est tenu les 10 et 11 septembre à Helsinki; les 39 partenaires de l’ASEM, au nombre desquels la Commission, y assistaient, dont 35 au niveau des chefs d’État ou de gouvernement.


Events such as the Manger Meal, as well as the highly successful National Child Day celebration held here in the Senate on November 19 — thanks to Senators Mercer and Munson — fill me with hope, the kind of hope each one of us feels when we hold a brand new baby in our arms, a new life full of possibilities and a new chance for us all.

Des événements tels que le « Manger Meal », ainsi que la célébration très réussie de la Journée nationale de l'enfant, qui s'est tenue ici même au Sénat le 19 novembre dernier, grâce aux sénateurs Mercer et Munson, me remplissent d'espoir, ce même espoir que chacun de nous ressent en tenant un nouveau-né dans ses bras, une nouvelle vie pleine de possibilités et une nouvelle chance pour l'humanité.


Thanks to the efforts of Mr. William Marshall, the executive director of the festival and also the co-founder of the Toronto International Film Festival, the organizers held a successful kickoff on October 8, 2004.

Grâce aux efforts de M. William Marshall, directeur général du festival et également cofondateur du Festival international du film de Toronto, les organisateurs ont inauguré ce nouveau festival avec succès, le 8 octobre 2004.


Frattini, Council (IT) Mr President, I would like to thank all the Members who have spoken and, in particular, Commissioner Patten and many of the speakers for their undertaking to further the success of the Donors’ Conference to be held in Madrid, and I would like to thank the House for the many comments made, which I will not repeat.

Frattini, Conseil. - (IT) Monsieur le Président, je remercie tous les députés qui sont intervenus et, en particulier, le commissaire Patten et de nombreux orateurs pour l’engagement qu’ils ont exprimé pour contribuer au succès de la conférence des donateurs qui se tiendra à Madrid, et je remercie l’Assemblée pour les nombreuses observations qui ont été faites et que je ne répéterai pas.


Earlier this week I presented a wall hanging to the National Press Club made by the students of Kiilinik High School, thanking the National Press Club for the very generous and successful book drive it held for its community of Cambridge Bay, Nunavut.

Un peu plus tôt cette semaine, j'ai remis au Cercle national des journalistes du Canada une pièce murale que les élèves de l'école secondaire de Kiilinik ont réalisée pour le remercier de sa très fructueuse campagne de collecte de livres au profit de la localité de Cambridge Bay, au Nunavut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'successfully held thanks' ->

Date index: 2023-11-16
w