Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speak-up2 conference held " (Engels → Frans) :

He thanked the EBU President and Director General for its successful work in the accession countries, and for excellent EBU cooperation on progress reports for the candidate countries and the Speak-Up2 conference held in June 2013.“We now aim to expand our cooperation by extending support for the action plan in the accession countries and through a Memorandum of Understanding to strengthen public service media in the EU’s Neighbourhood countries,” said the Commissioner.

Il a remercié le président et la directrice générale de l'UER pour le fructueux travail réalisé dans les pays candidats à l'adhésion, ainsi que pour la qualité de la coopération dont a fait montre l'UER dans le cadre de la préparation des rapports de suivi relatifs aux pays candidats et de la conférence Speak Up 2, qui a eu lieu en juin 2013. «Nous avons désormais pour objectif d'élargir notre collaboration au soutien du plan d'action dans les pays candidats et au protocole d'accord visant à renforcer les médias de service public dans les pays du voisinage européen», a déclaré le commissaire.


On 4 November 2015, the Commission held the third edition of the Speak-Up! Conference, bringing together key stakeholders from the media, civil society and national authorities to address key challenges and strengthen efforts to support freedom of expression in the region.

Le 4 novembre 2015, elle a organisé la troisième édition de la conférence Speak Up!, qui a rassemblé des acteurs de premier plan issus du monde des médias, de la société civile et des autorités nationales afin d’aborder les principaux défis et d’intensifier les efforts de soutien à la liberté d’expression dans la région.


We had the opportunity to benefit from the conferences held at the Collège universitaire de Saint-Boniface, the Génies en herbe competition, the public speaking competition, exchange trips and special guests, all funded by the federal government.

Nous avons pu bénéficier de conférences au Collège universitaire de Saint-Boniface, de concours de « Génies en herbe », de concours d'art oratoire, de voyages d'échange et d'invités spéciaux, tous subventionnés par le gouvernement fédéral.


The LICRA states in its complaint that, in the course of a press conference held in Lyon on 10 October 2008, Bruno Gollnisch, President of the Front National Group in the Rhône-Alpes Regional Council, gave an explanation of the publication of the press release by his political group stating, in particular, that it had been written by the Front National team in the Region, including its head of communications, who was 'empowered to speak on behalf of the Front-National elected officials'.

La LICRA déclare dans sa plainte que, lors d'une conférence de presse tenue à Lyon le 10 octobre 2008, Bruno Gollnisch, président du groupe du Front national au Conseil régional Rhône-Alpes, a justifié la publication du communiqué de presse par son groupe en expliquant, notamment, que le document avait été écrit par l'équipe du Front national à la Région, dont son responsable de la communication, qui était "habilité à s'exprimer au nom du groupe des élus FN".


In June 2013, the Commission together with the European Parliament held a Speak-Up!2 conference which brought together hundreds of key stakeholders from the media, civil society and national authorities.

En juin 2013, elle a organisé, en coopération avec le Parlement européen, une deuxième conférence «Speak Up!», qui a réuni des centaines de parties intéressées issues du monde des médias, de la société civile et des autorités nationales.


In June 2013, the Commission together with the European Parliament held a Speak-Up!2 conference which brought together hundreds of key stakeholders from the media, civil society and national authorities.

En juin 2013, elle a organisé, en coopération avec le Parlement européen, une deuxième conférence «Speak Up!», qui a réuni des centaines de parties intéressées issues du monde des médias, de la société civile et des autorités nationales.


Honourable senators, with that background, I was asked to speak at the landmark international conference held last week in Brasilia, Brazil, called Advancing Racial Equity: A Dialogue in Politics.

Honorables sénateurs, c'est avec cette situation en toile de fond que j'ai été invité à prendre la parole lors de la conférence internationale historique qui s'est déroulée à Brasilia sur le thème « La promotion de l'équité raciale : Un dialogue politique ».


I would remind you that the subject of equal opportunities in sport was highlighted during the Beijing +5 Conference held in New York in June 2000, and that Article 26 of the Helsinki report of September 2000 also mentions this issue. Furthermore, the IOC organised a conference on ‘Women and Sport’ in Paris in the year 2000 and the French Minister for Sports placed the issue of ‘women and sport’ on the agenda back in 1997; the success of this initiative speaks for itself.

Je vous rappelle que l'égalité devant le sport a été soulignée pendant Pékin + 5 en juin 2000, à New York, que le rapport Helsinki de septembre 2000 le mentionne également, en son article 26, que le CIO a organisé une conférence "Femmes et sport" à Paris en 2000 et que la ministre française des sports a mis la question "femmes et sports" à l'ordre du jour à partir de 1997 avec le succès que l'on sait.


When diplomatic immunity is extended to people who want to participate in a conference held in Canada, that goes way beyond the fundamental concept of diplomatic immunity, including extending that privilege to ambassadors, even though we may be at war and in a hostile environment where they can come and speak without fear of arrest while doing their jobs.

Étendre l'immunité diplomatique aux personnes qui désirent participer à une conférence au Canada va beaucoup plus loin que la notion fondamentale d'immunité diplomatique, notamment des ambassadeurs.


Meeting Held in Libreville, Gabon-Report of Canadian Section Tabled Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, pursuant to rule 23(6), I have the honour to present to the house, in both official languages, the report of the Canadian section of the International Assembly of French-Speaking Parliamentarians on the Conference on the Status of Democratization in Africa, held in Libreville, Gabon, from March 30 to April 2, 1998.

L'honorable Rose-Marie Losier-Cool: Honorables sénateurs, en vertu de l'article 23(6) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la section canadienne de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française à la Conférence sur le bilan de la démocratisation en Afrique tenue à Libreville, Gabon, du 30 mars au 2 avril 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speak-up2 conference held' ->

Date index: 2025-03-26
w