Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something she expected might happen » (Anglais → Français) :

Something was expected to happen near your area, Mr. Lynch-Staunton, and in Lethbridge and elsewhere in the province.

On s'attendait à ce qu'il se produise quelque chose dans votre secteur, monsieur Lynch-Staunton, ainsi qu'à Lethbridge et ailleurs dans la province.


The intent was always to get at sexual offences, it is just that committee members have been attempting to ensure that the bill does not go beyond what we were told it was intended to do; that is, we do not wish to see, as we expect might happen, a host of other offences starting to be listed in the regulations.

Il a toujours été question d'infractions sexuelles, les membres du comité essaient simplement de veiller à ce que le projet de loi n'aille pas au-delà de ce qui était prévu. Autrement dit, nous ne voulons pas constater que, comme nous le craignions, d'autres infractions soient ajoutées au règlement.


In terms of what we expect might happen, we've had many claims brought against Canada, for example, under NAFTA.

En ce qui concerne ce que nous prévoyons, nous avons reçu beaucoup de réclamations faites à l'endroit du Canada, par exemple, en vertu de l'ALENA.


IN THE FOLLOWING LINES WE WILL TRY TO ANSWER THE MOST COMMON QUESTIONS YOU MIGHT HAVE ABOUT THE DUBLIN PROCEDURE, HOW IT CAN HELP YOU AND WHAT YOU SHOULD EXPECT TO HAPPEN:

DANS LES PARAGRAPHES SUIVANTS, NOUS ESSAIERONS DE RÉPONDRE AUX QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES SUR LA PROCÉDURE DE DUBLIN ET DE T’EXPLIQUER COMMENT ELLE PEUT T’AIDER ET CE QUI DEVRAIT ARRIVER.


When the Kosovo concerts were over, Ms Redgrave stated that the positive impact caused by the presence of the Men of the Deeps was something she expected might happen, and she was elated.

Lorsque les concerts au Kosovo ont été terminés, Mme Redgrave a déclaré qu'elle avait prévu les effet positifs de la présence de la chorale Men of the Deeps et elle était ravie.


In fact, MEPs are now something distinct from national MPs who might happen to go abroad.

En réalité, les députés européens sont à distinguer des députés nationaux qui se trouveraient à l’étranger.


Some might now say that we should have gone further, as my group had hoped, but the fact is that the obstacles to liberalisation have been removed, something which, in all honesty, few people expected could happen in Barcelona. This is also something that will certainly create the necessary dynamics that should – we feel quite sure of this – enable us ...[+++]

On pourrait dire aujourd’hui qu’on aurait pu aller plus loin, comme y aspirait mon groupe, mais ce qui est certain c’est que cet accord a débloqué la libéralisation. Or, à dire vrai peu de personnes auraient pris le pari que cela allait se passer à Barcelone, cet accord va sûrement générer une dynamique qui, nous en sommes convaincus, nous amènera à compléter le processus plus vite que prévu actuellement.


I have taken good note of what she said and furthermore I would like to thank her publicly – because I raised the question at the previous plenary session – for the fact that Parliament has finally been incorporated into the statement of 7 March, something which did not happen initially, and that you have amended the letter that you sent us which had rather too much of a tone of the secretariat of the Council, including annexes.

J'ai pris bonne note de ce qu'elle a dit et je voudrais, par ailleurs, la remercier publiquement, car j'avais déjà soulevé la question lors de la précédente période de session, d'avoir inclus le Parlement à la déclaration du 7 mars, ce qui n'était pas le cas au début, et d'avoir modifié la lettre que l'on nous a envoyée, par trop marquée de l'empreinte du secrétariat du Conseil, comprenant également des annexes.


– (PT) I would like to say, Mr Marset Campos, that I find it very difficult to make judgments based on suppositions about what might have happened if something else had not happened!

- (PT) Je veux dire, Monsieur le Député, que j'éprouve beaucoup de difficultés à juger, sur la base de présupposés, de ce qui se serait passé si certaines choses ne s'étaient pas passées.


We went through a process a little over a year ago of questioning every community in Canada of over 20,000, including yours, about what emergencies they expected might happen, what assets they had to deal with them, what their deficiencies were and what the cooperation was like from the different orders of government.

Il y a un peu plus d'un an, nous avons entrepris de questionner des membres de toutes les localités du Canada qui comptent plus de 20 000 habitants, dont la vôtre, sur les urgences probables chez eux, sur ce qu'ils avaient pour intervenir, sur leurs lacunes et sur la nature de leur collaboration avec les différents ordres de gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something she expected might happen' ->

Date index: 2024-09-05
w