Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sold and then bought back " (Engels → Frans) :

In 1990, it was incorporated as a business corporation, then sold to an international group, and then bought back by Gaz Métropolitain in 1996.

Elle a été formée en corporation indépendante en 1990, vendue à un groupe international à ce moment-là et rachetée en 1996 par Gaz Métropolitain.


Now that world grain prices are sky-rocketing as a result of increased demand (some of which is related to biofuel production), some farmers have requested greater marketing choice to obtain a higher prices for their crops (37) Both the Western Canadian Wheat Growers Association and the Western Barley Growers Association are opposed to the CWB’s single desk authority over barley (38) The CWB currently allows export selling by individual farmers, but will grant export licences only for grain that farmers have sold to the CWB and then ...[+++] bought back.

Maintenant que les prix du grain montent en flèche en raison de l’accroissement de la demande (attribuable en partie à la production de biocarburants), certains agriculteurs réclament la possibilité d’avoir plus de choix en matière de commercialisation afin d’obtenir des prix plus élevés pour leur production (37). La Western Canadian Wheat Growers Association et la Western Barley Growers Association s’opposent toutes deux au monopole de la Commission sur l’orge (38).


We are firmly opposed to our raw resources being shipped elsewhere and then bought back by Canada, since that does not create stable jobs and it impoverishes Canadians.

On s'oppose fermement à ce que nos ressources brutes soient envoyées ailleurs avant d'être rachetées par le Canada, puisque cela ne crée pas d'emplois stables et appauvrit les Canadiens.


Canadians could get taken by being told “We bought back our shares at $10,000 per share, even though their actual value is higher, and we sold them back for $10,000 each.

Les Canadiens pourraient se faire avoir, parce qu'on leur dirait: «Nous avons racheté nos actions à 10 000 $ l'action, même si leur valeur véritable est supérieure, et nous les avons revendues 10 000 $ chacune.


Nor shall the exemption apply to holdings that were originally subject to the exemption, but have been sold and then bought back.

Celle-ci ne s'applique pas plus aux participations qui en bénéficiaient initialement, mais qui ont été vendues, puis rachetées.


It is then shipped back and sold below domestic prices.

Ce carburant revient ensuite en Europe, où il est vendu en-dessous des prix du marché.


On Tuesday, government officials indicated that in the process of moving from RADARSAT-1 to RADARSAT-2, the previous company was sold to American interests and then bought back.

Mardi, les autorités gouvernementales ont dit que pour passer de RADARSAT-1 à RADARSAT-2, l'entreprise précédente avait été vendue à des intérêts américains puis rachetée.


At present, for example, fish are hauled out of the Baltic and North Sea, transported by ’plane to Asia and packaged as ready-made meals which are then transported back and sold in the same places as the fish were landed.

À l’heure actuelle, par exemple, des poissons sont capturés dans la Baltique et la mer du Nord, puis acheminés par voie aérienne en Asie, où ils sont conditionnés sous forme de repas prêts à l’emploi, qui sont ensuite réexpédiés et commercialisés dans les régions mêmes où les poissons avaient été débarqués.


How, then, can we combat corruption in an economy that turns everything into a commodity and where anything can be bought and sold, be it brains, brawn or conscience?

Et puis, comment combattre la corruption dans une économie qui transforme tout en marchandise et où tout s’achète et tout se vend, les muscles et les cerveaux comme les consciences ?


It is a potent force which takes advantage of the misery of the displaced who travel the world against their will, who are sold, bought and then brought to Europe.

Eh bien non, l'esclavage fera partie du XXIe siècle : puissant et s'épanouissant sur la misère de ces êtres ballottés, errant dans le monde, contre leur gré, vendus quelque part sur la planète aujourd'hui, pour être ensuite achetés, et venir aussi chez nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sold and then bought back' ->

Date index: 2024-09-28
w