Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "smith before her untimely death " (Engels → Frans) :

The grieving mother's representative has asked for a copy of the latest and last psychological report done by Dr. Margo Rivera on the level of treatment received by Ashley Smith before her untimely death and has been refused access to that.

Le représentant de la mère de la décédée a demandé une copie du dernier rapport psychologique de Mme Margo Rivera sur la qualité du traitement qu'Ashley Smith avait reçu avant sa mort prématurée et on a refusé de lui donner accès à ce document.


Mr. Speaker, a majority of members of the foreign affairs committee want to hear from the widow of Rémy Beauregard, the president of Rights & Democracy before his untimely death.

Monsieur le Président, la majorité des membres du Comité des affaires étrangères voudrait entendre le témoignage de la veuve de Rémy Beauregard, le président de Droits et Démocratie mort prématurément.


The options include an amendment to the proposed clean air act, the Non-smokers' Health Act or to the Canada Labour Code, perhaps entitled the " Heather Crowe Amendment" in recognition of her public campaign against second-hand smoke and her untimely death.

On pourrait notamment modifier le projet de loi sur la qualité de l'air, la Loi sur la santé des non- fumeurs ou le Code canadien du travail, par l'entremise de ce qu'on pourrait appeler l'« amendement Heather Crowe » pour commémorer la campagne publique qu'elle a menée contre la fumée secondaire et sa mort prématurée.


A member’s term of office shall come to an end before the expiry of the three-year period in the event of her/his resignation, the termination of her/his membership of the organisation which she/he represents, or her/his death.

Le mandat d’un membre prend fin avant l’expiration de la période de trois ans par démission, par cessation d’appartenance à l’organisme qu’il représente, ou par décès.


Her untimely death was a great shock and a grievous loss but her memory lives on as an inspiration to us all”.

Sa mort prématurée a été un grand choc et une perte cruelle, mais sa mémoire continue d'être une inspiration pour chacun d'entre nous".


Honourable senators, her tragic life and her untimely death should stand as a beacon for all of us.

Honorables sénateurs, sa vie tragique et sa mort prématurée devraient nous donner tous à réfléchir.


3. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his/her survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his/her pension commenced, provided he/she had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his/her death.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant deux ans au cours des cinq années précédant son décès.


2. Without prejudice to the second subparagraph, the Union citizen's death shall not entail loss of the right of residence of his/her family members who are not nationals of a Member State and who have been residing in the host Member State as family members for at least one year before the Union citizen's death.

2. Sans préjudice du deuxième alinéa, le décès du citoyen de l'Union n'entraîne pas la perte du droit de séjour des membres de sa famille qui n'ont pas la nationalité d'un État membre et qui résidaient dans l'État membre d'accueil en tant que membre de sa famille depuis au moins un an avant le décès du citoyen de l'Union.


2. Without prejudice to the second subparagraph, the Union citizen's death shall not entail loss of the right of residence of his/her family members who are not nationals of a Member State and who have been residing in the host Member State as family members for at least one year before the Union citizen's death.

2. Sans préjudice du deuxième alinéa, le décès du citoyen de l'Union n'entraîne pas la perte du droit de séjour des membres de sa famille qui n'ont pas la nationalité d'un État membre et qui résidaient dans l'État membre d'accueil en tant que membre de sa famille depuis au moins un an avant le décès du citoyen de l'Union.


2. Without prejudice to the second subparagraph, the Union citizen's death shall not entail loss of the right of residence of his/her family members who are not nationals of a Member State and who have been residing in the host Member State as family members for at least one year before the Union citizen's death.

2. Sans préjudice du deuxième alinéa, le décès du citoyen de l'Union n'entraîne pas la perte du droit de séjour des membres de sa famille qui n'ont pas la nationalité d'un État membre et qui résidaient dans l'État membre d'accueil en tant que membre de sa famille depuis au moins un an avant le décès du citoyen de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'smith before her untimely death' ->

Date index: 2024-12-13
w