Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should safeguard ourselves " (Engels → Frans) :

It may be that we should safeguard ourselves against such an eventuality and allow ourselves a moment’s reflection before coming up against this situation, which I feel is so very sensitive.

Je pense que nous devrions peut-être nous montrer prudents et nous accorder un moment de vérification avant d'arriver à une telle issue. La situation me semble particulièrement délicate.


That is, of course, a problem for the Commission, and this is where we need to remind ourselves that we should be willing – as Mr Brok mentioned earlier – to actually make use of the safeguard clauses that we introduced for the sake of a well-ordered accession process.

C’est évidemment un problème que la Commission doit régler et c’est là que nous devons nous rappeler que nous devrions - comme l’a mentionné M. Brok précédemment - utiliser réellement les clauses de sauvegarde que nous avons prévues pour assurer un processus d’adhésion bien ordonné.


Another day or two in the lifelong role of any Parliament is not that important, but it is important to ensure that, as a chamber of second sober thought, we look at these issues carefully and satisfy ourselves, beyond a peradventure of doubt, that those who wish to exercise their traditional Aboriginal practices, their Aboriginal rights, safeguarded by the Constitution, as well as the freedom of worship that includes the right to deal with their culinary matters in a particular way, should ...[+++]

Un jour ou deux de plus, ce n'est rien pour un Parlement, mais c'est très important qu'en tant que chambre de second examen objectif, nous examinions ces questions attentivement et que nous nous assurions, au-delà de tout doute, que ceux qui désirent s'adonner à leurs pratiques autochtones traditionnelles et exercer leurs droits ancestraux garantis par la Constitution, y compris la liberté de culte qui comprend le droit à des pratiques culinaires particulières, soient protégés.


As our ultimate purpose is to safeguard the rule of law and take a stand against war crimes and other international crimes going unpunished, it is more important than ever that we should strengthen cooperation amongst ourselves to bring about universal administration of justice, so that those guilty of these serious crimes are made to answer for their deeds properly and without exception.

Notre objectif principal étant de garantir le principe d’État de droit et de nous opposer à l’impunité des crimes de guerre et d’autres crimes internationaux, il est encore plus important que jamais de renforcer notre collaboration pour mettre en œuvre une justice universelle. Ainsi, ceux qui se seront rendus coupables de ces crimes graves devront dûment et entièrement répondre de leurs actes.


We are not seeking to immerse ourselves in implementing decisions, but it is a democratic safeguard that we should be able to do so on those few occasions when it really would be necessary.

Nous ne cherchons pas à nous plonger dans des décisions d'exécution mais le fait que nous devrions avoir la possibilité de le faire les rares fois où c'est nécessaire constitue un garde-fou démocratique.


As I said, we should safeguard ourselves against mischief-making or blocking the work of the institution, but there certainly can be some consideration of how to deal with the issue we face today.

Comme je l'ai dit, nous devrions nous garder de semer la confusion ou de bloquer les travaux de l'institution, mais il est certain qu'il faut réfléchir à une façon de régler le problème auquel nous sommes confrontés actuellement.


We certainly try to make a case for why the envelope should be expanded in terms of what we would like to do to safeguard ourselves from terrorism and organized crime.

Il va sans dire que nous essayons de justifier pourquoi notre budget devrait être élargi, entre autres pour lutter contre le terrorisme et le crime organisé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should safeguard ourselves' ->

Date index: 2021-07-04
w