Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we should safeguard ourselves " (Engels → Frans) :

However, if for some reason those implementing acts have not been adopted in time, transitional measures should safeguard the necessary continuity.

Toutefois, si, pour quelque raison que ce soit, ces actes d’exécution n’ont pas été adoptés à temps, il convient que des mesures transitoires assurent la continuité nécessaire.


These firms should safeguard their clients’ assets or ensure the products they intend to launch are designed to meet the needs of final clients.

Ces entreprises sont tenues de sauvegarder les actifs de leurs clients ou de s’assurer que les produits qu’elles envisagent de lancer sont conçus pour répondre aux besoins des clients finaux.


The EU should safeguard an online environment providing the highest possible freedom and security for the benefit of everyone.

L'UE doit préserver un environnement en ligne offrant le degré de liberté et de sécurité le plus élevé possible dans l'intérêt de tous.


These firms should safeguard their clients’ assets or ensure the products they intend to launch are designed to meet the needs of final clients.

Ces entreprises sont tenues de sauvegarder les actifs de leurs clients ou de s’assurer que les produits qu’elles envisagent de lancer sont conçus pour répondre aux besoins des clients finaux.


Where appropriate, the technologies used should safeguard the right to privacy pursuant to Directives 95/46/EC and 2002/58/EC.

Le cas échéant, les technologies utilisées devraient garantir le droit à la vie privée conformément aux directives 95/46/CE et 2002/58/CE.


It may be that we should safeguard ourselves against such an eventuality and allow ourselves a moment’s reflection before coming up against this situation, which I feel is so very sensitive.

Je pense que nous devrions peut-être nous montrer prudents et nous accorder un moment de vérification avant d'arriver à une telle issue. La situation me semble particulièrement délicate.


I am nevertheless aware that there are significant commercial interests at stake in this sector. I do not support the view that we should restrict ourselves simply to creating a rail market. Rather, I think we should work towards a European transport policy, which is not quite the same thing.

En revanche, ce que je sais, c'est qu'il y a des convoitises commerciales tout à fait considérables en présence, et je ne suis pas de ceux qui se limitent ici à la création d'un marché ferroviaire ; je suis de ceux qui souhaitent que l'on se dirige vers une politique des transports européenne, ce qui est tout de même un peu différent.


I am nevertheless aware that there are significant commercial interests at stake in this sector. I do not support the view that we should restrict ourselves simply to creating a rail market. Rather, I think we should work towards a European transport policy, which is not quite the same thing.

En revanche, ce que je sais, c'est qu'il y a des convoitises commerciales tout à fait considérables en présence, et je ne suis pas de ceux qui se limitent ici à la création d'un marché ferroviaire ; je suis de ceux qui souhaitent que l'on se dirige vers une politique des transports européenne, ce qui est tout de même un peu différent.


It is for this purpose that we need the new ARGO action programme. This is not only because the money from Odysseus has been used up. It is also because it must be our objective to build up and create an equal level of security on all our external borders, including those we will have in the future, in order, on the one hand, to safeguard ourselves against illegal immigration, organisations that traffic in human beings, and international organised crime, and on the other, to have available to us opportunities for monitoring, assistance and legal immigration and also for preparation for the grant of asylum.

À cet effet, nous avons besoin du nouveau programme d’action ARGO, non seulement parce que l’argent d’Odysseus est dépensé, mais aussi parce que nous devons avoir pour objectif de mettre en place un niveau de sécurité équivalent à toutes les frontières extérieures, y compris aux futures frontières, afin, d’une part, de se garantir contre l’immigration illégale, contre les organisations de passeurs et contre le crime organisé et afin, d’autre part, de créer des possibilités de contrôle, d’aide et d’immigration légale, ainsi que des possibilités de préparer l'octroi du droit d'asile.


I think that the Groups should congratulate ourselves on the agreement reached with regard to the recommendation, but it should be of concern to us that, even though we are not part of the conflict, it should have cost us more than what is reasonable to reach it.

Je pense que nous pouvons féliciter tous les groupes pour l'accord conclu au sujet de la recommandation mais il est inquiétant - sans prendre part au conflit - qu'il ait été aussi ardu à conclure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we should safeguard ourselves' ->

Date index: 2025-02-04
w