Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asset safeguarding
Contribute to safeguarding children
Contribute to the safeguarding of children
Contribute to the well-being of children
Further the safeguarding of young people
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
Promote safe-guarding of young people
Promote the safe-guarding of young people
Promote the safeguarding of young people
SURE
SURE Programme
Safeguard
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Safeguard clause
Safeguard measure
Safeguarding of assets
Safeguards
Safeguards on the use of Fund resources
The report of the Commission on Canadian Studies
To Know Ourselves

Vertaling van "safeguard ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


contribute to safeguarding children | contribute to the well-being of children | contribute to safeguarding and delivery of services to children | contribute to the safeguarding of children

contribuer à la protection des enfants


safeguard measure | safeguard clause | safeguard

mesures de sauvegarde | sauvegarde | clause de sauvegarde


further the safeguarding of young people | promote safe-guarding of young people | promote the safeguarding of young people | promote the safe-guarding of young people

promouvoir la protection des jeunes


Multiannual Programme (1998-2002) of Actions in the nuclear sector, relating to the safe transport of radioactive materials and to safeguards and industrial cooperation to promote certain aspects of the safety of nuclear installations in countries currently participating in the TACIS programme | Multiannual Programme of actions in the nuclear sector, relating to the safe transport of radioactive materials and to safeguards and industrial cooperation to promote safety features of nuclear installations in countries participating in the ...[+++]

programme pluriannuel (1998-2002) d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de ...[+++]


safeguards on the use of Fund resources | safeguards

sauvegardes | garanties | diligences


safeguarding of assets | asset safeguarding

protection des actifs | sauvegarde du patrimoine | sauvegarde des actifs | protection du patrimoine


Consolidated statement of continuing ICAO policies related to the safeguarding of international civil aviation against acts of unlawful interference [ safeguarding of international civil aviation against acts of unlawful interference ]

Exposé récapitulatif à jour des aspects de la politique permanente de l'OACI liés à la protection de l'aviation civile internationale contre les actes d'intervention illicite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We both need and want to do something ourselves to be able to safeguard our security interests.

Nous devons assurer par nous-mêmes la défense de nos intérêts en matière de sécurité; et nous le ferons.


We need to be able to safeguard ourselves from assuming any kind of liability and ensure that we do not take that liability away from the federal government.

Nous devons nous protéger et veiller à ce que le gouvernement fédéral ne se dégage pas de cette responsabilité.


We must try to safeguard ourselves against corruption, which is extremely difficult, as reflected in the agreements.

Nous devons nous efforcer de nous protéger de la corruption, ce qui est extrêmement difficile, comme l’indiquent ces accords.


Secondly, we need to safeguard ourselves to the maximum, in terms of quality of training, its supervision and the issuing of certificates.

Deuxièmement, il s'agit de s'entourer d'un maximum de garanties en matière de qualité de formation, de son contrôle et de délivrance des brevets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That way, we'll be able to help safeguard ourselves from terrorists getting this material.

Ainsi, nous pourrons nous protéger en empêchant les terroristes d'obtenir ces matières.


My group will support the proposals of Mr Onesta and I hope that this gives our Parliament a proportionate set of rules that we need, just in case we need to safeguard ourselves.

Mon groupe soutiendra les propositions de M. Onesta et j’espère que cela donnera à notre Parlement un ensemble de règles proportionnées dont nous avons besoin, ne serait-ce qu’au cas où nous devrions nous protéger.


It is for this purpose that we need the new ARGO action programme. This is not only because the money from Odysseus has been used up. It is also because it must be our objective to build up and create an equal level of security on all our external borders, including those we will have in the future, in order, on the one hand, to safeguard ourselves against illegal immigration, organisations that traffic in human beings, and international organised crime, and on the other, to have available to us opportunities for monitoring, assistance and legal immigration and also for preparation for the grant of asylum.

À cet effet, nous avons besoin du nouveau programme d’action ARGO, non seulement parce que l’argent d’Odysseus est dépensé, mais aussi parce que nous devons avoir pour objectif de mettre en place un niveau de sécurité équivalent à toutes les frontières extérieures, y compris aux futures frontières, afin, d’une part, de se garantir contre l’immigration illégale, contre les organisations de passeurs et contre le crime organisé et afin, d’autre part, de créer des possibilités de contrôle, d’aide et d’immigration légale, ainsi que des possibilités de préparer l'octroi du droit d'asile.


It may be that we should safeguard ourselves against such an eventuality and allow ourselves a moment’s reflection before coming up against this situation, which I feel is so very sensitive.

Je pense que nous devrions peut-être nous montrer prudents et nous accorder un moment de vérification avant d'arriver à une telle issue. La situation me semble particulièrement délicate.


As I said, we should safeguard ourselves against mischief-making or blocking the work of the institution, but there certainly can be some consideration of how to deal with the issue we face today.

Comme je l'ai dit, nous devrions nous garder de semer la confusion ou de bloquer les travaux de l'institution, mais il est certain qu'il faut réfléchir à une façon de régler le problème auquel nous sommes confrontés actuellement.


We certainly try to make a case for why the envelope should be expanded in terms of what we would like to do to safeguard ourselves from terrorism and organized crime.

Il va sans dire que nous essayons de justifier pourquoi notre budget devrait être élargi, entre autres pour lutter contre le terrorisme et le crime organisé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'safeguard ourselves' ->

Date index: 2025-06-28
w